» » » » Уйгурские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки

Уйгурские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки

Перейти на страницу:
возникавшие уйгурские кишлаки строились, в отличие от прежних поселений Илийского края, с широкими улицами. На смену жилищам с плоской кровлей приходят деревянные дома с покатыми железными крышами. Решетчатые окна с промасленной бумагой сменяются застекленными рамами по русскому образцу.

Под влиянием передовой русской культуры у уйгуров Семиречья появилась первая общеобразовательная школа, где преподавание велось по образцу русских школ.

Благодаря общению с русскими, язык уйгуров обогатился новыми словами и понятиями, что отражало перемены, происшедшие в укладе их общественной жизни и быта. В свою очередь и русские поселенцы перенимают у уйгуров искусство возделывания новых для них сельскохозяйственных культур: риса, кунака, опийного мака. Особенно велико было влияние уйгуров на коренное население Семиречья.

Но несмотря на определенные сдвиги, происшедшие в жизни уйгуров, переселившихся в Семиречье, общий уровень их культуры был очень низок. Господство эксплуататорских классов, духовное закабаление переселенцев мусульманским духовенством — все это обрекало трудящиеся массы на темноту и невежество, глушило творческий дух народа — подлинного творца культуры.

Октябрьская революция, Советская власть открыли перед уйгурами Семиречья, как и перед другими ранее отсталыми народами России, широкую дорогу к свету, знанию. Только после Великого Октября уйгуры Казахстана, Узбекистана и т. д. обрекли возможность возродить и развить положительные традиции своей древней культуры.

В условиях советской действительности получила развитие национальная по форме, социалистическая по содержанию уйгурская культура, впитавшая в себя все лучшее, что было в прошлом уйгурской культуры. В ходе социалистического строительства в Казахстане образование стало достоянием и уйгуров, выросла сеть национальных школ и просветительных учреждений, уйгуры получили возможность читать книги, газеты и журналы на родном языке.

Если в старое время грамотность была привилегией лишь имущей верхушки уйгуров, то теперь она стала доступной человеку труда. Это явилось качественно новым моментом во всей многовековой истории культурной жизни уйгуров.

Свободно развивается в условиях советской действительности уйгурская литература. Будучи преемницей и законной наследницей всего лучшего и прогрессивного, что было в старом литературном наследии, уйгурская литература в ходе социалистического строительства приобрела новое, революционное, социалистическое содержание, обогатилась передовыми идеями.

Период культа личности Сталина нанес большой урон уйгурской культуре. Многие ее деятели стали жертвами беззаконий. Однако под руководством Коммунистической партии, при братской поддержке всех народов нашей страны уйгуры Советского Казахстана добились огромных успехов в развитии своей национальной по форме, социалистической по содержанию культуры.

Теперь, когда советский народ вступил в качественно новую эру своего развития — в период развернутого строительства коммунистического общества, уйгуры Советского Казахстана, как и все другие народы нашей страны, обрели новые, широкие возможности всестороннего развития. Вот почему уйгуры Советского Казахстана с большим, светлым чувством встретили XXII съезд КПСС, утвердивший Программу строительства коммунизма в нашей стране. Все помыслы уйгуров Советского Казахстана устремлены сейчас вперед, в будущее, прекрасные черты которого явственнее рисуются их взору.

Имя этому будущему — коммунизм.

* * *

Мы живем в замечательное время, когда советские люди вторгаются в Космос, когда пытливый взор советского человека проникает в самые глубины нашей природы и космические корабли стартуют к далеким планетам. Самые смелые фантазии людей, бытовавшие издавна в сказках, становятся былью.

Но никогда не иссякает интерес людей к сказке, которая создавалась и создается самим народом, отражает его многовековой исторический опыт и мировоззрение, воплощает лучшие национальные качества народного характера.

Произведения устно-поэтического творчества — это самобытное и непринужденное выражение народной души, ее спутник в радости и горе, энциклопедия ее знаний, ее романтика, ее философия[14]. Поэтому без изучения памятников народного творчества немыслимо знание любого народа, его верований, нравов, обычаев, идеалов, симпатий.

Из богатого наследия уйгурской народной литературы сказки — самый распространенный и любимый народом жанр. Извечная мечта о свободе и независимости рождала в народе образы бессмертных героев, наделенных всеми лучшими человеческими чертами. В своих сказках уйгурский народ выражал сокровенные думы и чаяния, в них отражен своеобразный духовный мир, культура и быт народа.

Здесь надо сказать, что еще в XI в., в пору наибольшего расцвета культуры уйгурского народа, такие великие ученые и поэты, как Махмуд Кашгарский, Юсуф Хас-Хаджип Баласагунский широко использовали фольклор как материал для своих работ. В частности, Махмуд Кашгарский в своем труде «Диван Лугат ат-тюрк» опубликовал значительное количество сказок и песен уйгуров своего времени. Однако вплоть до победы Великой Октябрьской революции ни у нас, ни за рубежом не было специальных работ, посвященных уйгурскому фольклору.

Первые публикации материалов уйгурского фольклора, в частности сказок, связаны с интенсивным изучением уйгурского языка в XIX в. С целью лингвистических исследований публикуют памятники уйгурской народной поэзии и прозы многие ученые-тюркологи: профессор Н. И. Ильминский, академик В. В. Радлов, проф. Н. Ф. Катанов, H. Н. Пантусов. В начале XX в. начал собирать и публиковать уйгурский фольклор С. E. Малов. Публикацией материалов по уйгурскому фольклору занимались и занимаются и иностранные ученые-лингвисты.

Уйгурские сказки в виде отдельного сборника впервые опубликованы В. В. Радловым[15]. Немалый вклад в дело собирания и публикации произведений уйгурского фольклора внес H. Н. Пантусов, известный русский ориенталист, который впервые наиболее полно представил жанр уйгурских народных песен, вместе с их переводом на русский язык[16]. В опубликованной им же книге «Образцы таранчинской народной литературы»[17] наряду с другими жанрами уйгурского фольклора имеются и сказки.

Большая работа проделана виднейшим советским тюркологом С. Е. Маловым. Он собрал и опубликовал огромное количество языковых материалов почти по всем диалектам уйгурского языка и сделал уникальные в науке записи ганьсуйских уйгуров и лобнорнев во время двух путешествий по Синьцзяну (1909–1911 и 1913–1915 гг.).

Труды С. Е. Малова по уйгурскому языку основаны именно на этих фольклорных материалах. Сначала он издает отдельные тексты в дореволюционном журнале «Живая старина». Позже он издает отдельными книгами фольклорный материал различных наречий. Книга, посвященная хамийскому наречию[18], содержит сказки, песни, загадки, характеризующие особенности этого наречия. Книга о лобнорском языке[19] содержит сказки, песни и словарь.

В 1957 г. вышла новая книга С. Е. Малова о языке желтых уйгуров [20]. На основании имеющихся фольклорных материалов С. Е. Малов составил словарь и грамматику этого языка. По его мнению, языки лобнорцев и желтых уйгуров исторически близки между собой; лобнорский язык является обуйгурившимся киргизским языком, а язык желтых уйгуров — это древний киргизский язык; однако генетическая общность уйгуров и желтых уйгуров неоспорима. Поэтому для уйгурской фольклористики представляют большой интерес народно-поэтические произведения как лобнорцев, так и желтых уйгуров. Тем более, что фольклорный материал лобнорского языка по языковой структуре и сюжетам мало чем отличается от фольклора

Перейти на страницу:
Комментариев (0)