Ярл для чужеземки - Сур Шамс

1 ... 21 22 23 24 25 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
переступить через все границы?

Он смотрел на нее и не видел ответа. Видел только страх. И понимал, что незнание врага делает его уязвимым. Он мог выстроить оборону против армии. Как сражаться с тенью? С тем, кто может раствориться в воздухе и оставлять на груди мертвых свои метки?

Его страх был не за себя. Его страх был за нее. За ту хрупкую искру чего-то необъяснимого, что она принесла в его жизнь. И за свой клан, который теперь оказался на линии огня из-за этой искры. Он задал вопрос, но в глубине души уже знал, что ответ не важен. Важны были действия. Он должен был защитить ее. Любой ценой. Даже если не понимал, от чего именно.

* * *

Осознание пришло внезапно и бесповоротно, холодной волной, смывающей последние остатки страха и оставляющей лишь ясную, безжалостную решимость. Молчать дальше было нельзя. Это молчание уже стоило жизни человеку. Оно могло погубить и всех остальных. И его.

Я схватила Торвина за рукав — не робко, а твердо, — встретилась с его все еще пылающим взглядом и жестом показала: за мной. В его глазах мелькнуло удивление, но ярость поутихла, уступив место настороженному любопытству. Он молча позволил мне повести его обратно в дом, в его покои, под пристальными взглядами ошеломленных воинов.

Усадила его на его же собственную кровать, а сама опустилась на пол напротив, скрестив ноги. Взяла глиняную табличку, на которой обычно вела учет запасов, и обломок угля. Сделала глубокий вдох. Его взгляд был тяжелым, непроницаемым, как гранитная глыба. Он ждал.

Я начала медленно, с трудом подбирая слова, коверкая грамматику, но вкладывая в каждое звучание всю силу своего отчаяния и правды.

— *Mín heimur...* Мой мир... — я ткнула углем в грудь, потом широко обвела рукой вокруг, показывая на все вокруг. — *Ekki hér.* Не здесь.

Нарисовала на табличке смешной, корявый кружок и назвала его «*Jörð*». Земля. Потом нарисовала рядом второй, чуть меньше. — *Mín jörð.* Моя земля. — Разделила их волнистой линией. — *Skil.* Разделены.

Потом начала рисовать то, что могла. Коробку на колесах — «*vagn*», повозка. Потом много коробок, соединенных вместе, и рельсы под ними. Изобразила, как они несутся с бешеной скоростью, издавая грохот. — *Metro.* Метро. — Потом нарисовала здание с кружкой на вывеске. — *Kaffihús.* Кофейный магазин. — Ткнула в себя. — *Ég... vinn.* Я работала.

Я говорила о мире без магии. О мире, где люди летают в металлических птицах, говорят друг с другом через маленькие зеркальца в руках, где свет рождается от прикосновения к стене. Где нет духов, нет пророчеств, есть только наука, технологии и бешеный, суетливый ритм жизни.

Торвин слушал. Не перебивая. Не насмехаясь. Его лицо оставалось каменной маской, но я видела, как в его глазах шевелятся мысли, как он пытается сопоставить несоотносимое. Он видел мои рисунки, слышал мои корявые объяснения, и его картина мира трещала по швам.

И когда я нарисовала тот самый поезд в тоннеле, тот самый, из которого я попала сюда, и изобразила вспышку света, разрыв, падение, он наконец поднял на меня взгляд. Его глаза, обычно такие ясные, были сужены, в них читалось величайшее напряжение и… узнавание.

— *Þú segir…* Ты говоришь, — его голос был хриплым от напряжения, — *að heimur þinn…* что твой мир… *án galdra?* без магии? *Á hjólum úr málmi?* На колесницах из металла?

Он сделал паузу, и воздух стал густым, как мед. Его палец ткнул в рисунок с разрывом, в волнистую линию между мирами.

— *Og þú komst hingað í gegnum…* И ты пришла сюда через… — он запнулся, подбирая слово, и произнес его с особым, странным значением, с темной интонацией, говорящей, что он слышал его раньше: — *«Rifu»?* «Разлом»?

Он не просто понял. Он знал это слово. Оно что-то значило для него. Что-то конкретное и, судя по его тону, пугающее.

* * *

Торвин слушал ее сбивчивый, обрывочный рассказ, и стены его реальности начали рушиться. Он видел искренность в ее глазах, отчаянное желание быть понятой. И рисунки… они были слишком детальными, слишком странными, чтобы быть выдумкой. Металлические змеи, ползущие под землей? Летающие колесницы? Мир без духов, где свет зажигается щелчком?

Его рациональный ум сопротивлялся, кричал, что это бред, колдовское наваждение. Но другая часть, та, что знала старые саги, шептала другое. Саги о первых людях, пришедших из-за моря. О древних богах, прибывших на огненных колесницах. О «разломах» в ткани мира, сквозь которые иногда просачивалась тьма или свет из иных миров.

И когда она нарисовала тот самый тоннель со вспышкой, его кровь похолодела. Он слышал это слово — «разлом» — от старейшин, от сказителей. Оно всегда было метафорой, сказкой. Но теперь перед ним сидела живая сказка. Девушка из-за «разлома».

И это меняло все. Это объясняло все. Ее странные знания. Ее непохожесть на других. Ее «дар», который был не магией, а просто… иным способом мышления. И это объясняло, почему маг, этот южный циник, поклонник сложных заклинаний и формул, так жаждал заполучить ее. Она была живым доказательством существования сил, лежащих за пределами их понимания магии. Ключом к чему-то древнему и страшному.

Он смотрел на нее, и его ярость утихала, сменяясь леденящим душу пониманием масштаба катастрофы. Он защищал не просто женщину. Он защищал гостью из иного мира. И его враг был не просто завистливым соседом. Его враг был ученым-фанатиком, готовым на все ради величайшего открытия в истории. Цена только что взлетела до небес.

Глава 14

Слово «разлом» повисло в воздухе между нами, тяжелое и зловещее. Он произнес его не как вопрос, а как утверждение. Как ключ, который вдруг подошел к замку. И в этом было столько уверенности, что осталось только кивнуть. Правда, вся, без прикрас и утайки, вырвалась наружу, как вода из прорванной дамбы.

— *Já,* — выдохнула я, и это короткое слово прозвучало как приговор. Да. — *Ég er ekki spákona.* Я не провидица. — Голос мой дрогнул, но я заставила себя говорить, смотреть ему в глаза. — *Ég er svikari.* Я обманщица. *Ég var bara... að lifa af.* Я просто... выживала.

Я зажмурилась, готовясь к взрыву. К гневу за обман, к презрению, к ужасу перед чем-то непостижимым. Я ждала, что его рука сожмется в кулак, что он прикажет выбросить меня вон, как жалкую, ничтожную лгунью.

Но последовала лишь тишина. Я открыла глаза. Торвин сидел все так же неподвижно, но его лицо изменилось. Каменная маска

1 ... 21 22 23 24 25 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)