Пламя ада - Кармен Мола

1 ... 86 87 88 89 90 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">– Я и так могу сделать с тобой все, что захочу. Тебе нечего мне предложить.

– Прояви сострадание!

– Что такое сострадание? Ты знаешь, откуда я родом? Я был ребенком-беспризорником. Думаешь, хоть кто-нибудь испытывал ко мне сострадание? Сострадание – это слово, которое писатели используют в романах и пьесах, словно изображают красочную птичку из джунглей… Но для меня его не существует.

– Барак! – закричала Леонор, увидев, как огонь пожирает стены постройки.

Рабы пытались выбить дверь: изнутри барака доносились удары по дереву. Но дверь не открывалась.

– Дверь не заперта, твой галисиец сломал замок, – негромко заметил Кандидо. – Но рабы не выйдут. Они скованы цепями и будут гореть, поджариваясь заживо. Те, кто сидит дальше от огня, будут смотреть, как умирают товарищи. Потом огонь доберется и до них. Не знаю, что бы я выбрал – оказаться одним из первых или из последних…

Кандидо держал в руках какой-то портфель.

– Я бы с удовольствием сел и смотрел на все это, как когда-то смотрел на тебя, танцующую в театре… Но мне нужно заняться другими делами. – С этими словами он открыл портфель и начал доставать ножницы для резки металла и разные хирургические инструменты. – Смотри внимательно, Леонор. Будешь присутствовать на моей операции. Ты видела, что случилось с сеньоритой Бру. Точно так же умер и Лойнас. И Коллантес, этот болван Коллантес! Представляешь, мы познакомились еще детьми в Мадриде. Мы называли его Битой Губой. Здесь он привлекал слишком много внимания: никак не мог смириться с тем, что южане в Соединенных Штатах потерпели поражение… Он ненавидел чернокожих. Если бы я его не убил, он бы рассказал обо всем, чем мы занимались здесь, в «Санта Каталине де Баракоа». В Аду, как называл это место Тимотео. Еще один человек, который меня подвел. Такая вот у меня жизнь… Множество мужчин и женщин подводили меня, не оправдывали надежд, но самое большое разочарование – это ты, Леонор. Из-за тебя и твоих ошибок умрет и тот, кого ты любишь.

Мауро попытался заговорить, но не мог: он истекал кровью и чувствовал, как силы покидают его. Он понимал, что бороться с Кандидо бесполезно, и только хотел сказать, чтобы Леонор не возражала своему мужу-садисту в его звездный час. Ему хотелось, чтобы Леонор поговорила с ним, с Мауро, чтобы они простились с этим миром, как двое влюбленных.

– Прошу, Кандидо! – продолжала умолять Леонор. – Я дам тебе все, что ты захочешь, если ты отпустишь рабов и Мауро. Я буду такой женой, какой ты захочешь…

– Какой я захочу? – Он улыбнулся, извлекая из портфеля буравы, скальпели, пилы, шприцы, коронки с алмазным напылением… – Ты не можешь дать то, что мне нужно, Леонор. Я слеп и не вижу сострадания, но так же я не различаю вину, сочувствие, ненависть, злобу. Любовь… разве в твоих силах подарить мне ее? Хм-м… Может быть, да, но… Как ты думаешь, почему я так люблю театр? Потому что там я становлюсь свидетелем тех эмоций, которых никогда не испытывал. Я сижу в партере и наблюдаю за актерами, как за животными в зоопарке. Знаешь, одно время я перестал сюда приезжать. Не ездил на восток с тех пор, как мы вернулись на Кубу. В Мадриде, на улицах, где когда-то я был так несчастен, свершилось чудо. Я посетил театр… Давали «Молодого Телемаха», и я увидел тебя. Внезапно во мне пробудилось какое-то чувство… Оно переполняло меня, когда я находился рядом с тобой. Тимотео рассказывал мне о нем, он был романтиком. Любовь… Я подшучивал над ним, пока и сам не встретился с ней. И произошло это благодаря тебе, какой-то сурипанте! Думаешь, я не видел, что ты используешь меня, чтобы оплачивать гулянки со своими друзьями? Видел, конечно, но это не имело значения. Я хотел быть рядом с тобой, и неважно, какой ценой. Но однажды я совершил ошибку, захотев большего. Захотел, чтобы и ты меня полюбила. Помнишь того полицейского с фиолетовым пятном на лице? Как ты думаешь, кто навел его на твой след? Меченый, сержант Викунья – это я дал ему должность. Ты даже не заметила, как я загнал тебя в тупик, и сама пришла ко мне за помощью. Сама решила, что должна выйти за меня замуж. На корабле, овладев тобой, я видел, как отвратительно тебе мое тело. Я пытался набраться терпения и ждать… как бы ни было мне больно из-за той стены, которую ты возвела между нами. А потом появился он. Ты выставила меня на посмешище, Леонор. Причинила мне вред. Очень много вреда. Сначала я ненавидел тебя, но теперь я должен быть тебе благодарен: ты смогла убить мою любовь. Я знаю, все кончено, мы вернулись к тому, с чего начали. Вся власть у меня, а ты – всего лишь проститутка, которая возомнила себя актрисой… Пардиньяс был прав, когда назвал тебя так в театре.

Кандидо упомянул о Пардиньясе, и Леонор вдруг подумала, что не видела того мертвым. Неужели он испугался и сбежал? Леонор огляделась – может быть, он внезапно явится им на помощь? Но писателя нигде не было видно.

Кандидо сделал Мауро укол.

– Твоему возлюбленному сейчас станет легче. Я ввел ему обезболивающее. Это нужно, чтобы он не умер раньше времени от боли. Но вскоре действие лекарства пройдет. И когда я займусь его мозгами, ему будет очень больно. Сейчас я вскрою ему голову. Не знаю, понравится ли тебе такое или нет, но это необходимо. У меня хорошо получается, я учился ремеслу у слепого зубодера, на нем я и практиковался в первый раз.

Боль Мауро немного уменьшилась, и он смог выговорить:

– Леонор…

Он обращался к ней так, будто Кандидо не было рядом, будто он не готовил инструменты, которыми собирался убить его. Он говорил так, будто они были одни на чердаке в Мадриде.

– Мауро! – закричала Леонор.

– Я люблю тебя, сурипанта.

– И я тебя.

– Заткнись! – крикнул Кандидо и ударил Мауро по лицу.

– Ты называла меня недоучкой, помнишь? Мне это нравилось.

– Да заткнись ты, наконец! – Кандидо пнул стул, и Мауро упал на землю. Упал и продолжил говорить так, будто оставался наедине с женщиной, которую любил.

– Ты лучшее, что со мной случалось, – сказал он, прежде чем Кандидо снова его ударил.

Леонор заплакала, но поняла, что суть игры заключалась в том, чтобы говорить так, будто они находятся не здесь, превращать ад в Эдем. Настало время прощаться.

– Я люблю тебя, недоучка.

Мауро улыбнулся. Кандидо поднял стул вместе с ним и ускорил приготовления. У Мауро участился пульс,

1 ... 86 87 88 89 90 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)