Одиннадцать домов - Колин Оукс
Вернуться на остров гораздо сложнее, чем уехать, поскольку приходится пробираться прямо сквозь деревья, моля бога, чтобы ничего не напутать. Я уже вижу впереди проход, прикрытый дымкой. Он выглядит немного странно – с соснами что-то не так, но понимаешь это, только если заранее знаешь, в чем дело. Приблизившись к деревьям, я устремляюсь строго по центру между тотемами, прямо на линию белых сосен. Деревья стремительно надвигаются; я втягиваю воздух, готовясь к удару и чувствуя, как давит на грудь ремень безопасности. В голове мелькает: «Майлз, прости».
Или я делаю все правильно, или сейчас умру.
Деревья уже в десяти футах от меня, потом в пяти, а потом Гейл плавно проплывает сквозь них, и стволы скользят по обе стороны от машины, словно призраки, словно мираж. Еще через несколько секунд я подъезжаю к мосту Леты. Река под ним бурлит. Кипрей яростно раскачивается на ветру, но дождя еще нет… пока.
Ушами чувствую, как падает атмосферное давление. Мистер Маклауд однажды рассказывал, что во время Шторма давление падает на один миллибар в час. Кровь бежит по венам быстрее обычного. Это и страх, и волнение. Ведь я была рождена, создана для этого. Мое тело как магнитом тянет на остров – и к Майлзу.
Я, не останавливаясь, проезжаю мимо своего дома, мелькнувшего с левой стороны. Нельзя задержаться даже на миг – перед Штормом каждая минута имеет значение, а Майлзу может понадобиться машина. В преддверии Шторма это кажется глупым и бессмысленным, но я не имею права отнять у него шанс на спасение. Если Майлз захочет покинуть остров до того, как ураган начнет все крушить, у него должна быть такая возможность. Я не приговорю его к смерти, мне не вынести чувства вины еще и за него.
Стрелка спидометра ползет к шестидесяти, машина подо мной дребезжит. Проезжая мимо других домов, я представляю царящую там сдержанную суету: устанавливаются ловушки, поднимаются барьеры, собираются семьи. В каждой крепости все как в лихорадке. Я думаю о наших семьях – Минтусах с их рвом, Никерсонах со своими мальчиками, о толпе Гиллисов.
Господи, пожалуйста, спаси и сохрани их всех. Я с силой сжимаю рубашку в том месте, где, по идее, должен висеть крестик. Сомневаюсь, что верю в Бога, но, возможно, сегодня подходящий день, чтобы начать верить. Раз существует зло, значит, должна быть и другая сторона, ведь правда же? Мне понадобилось немало времени, чтобы прийти к этому выводу.
Впереди возникает дом Кэботов, стоящий у самого моря. Огибая насыпной холм, Гейл скользит по бесконечно длинной подъездной дорожке, кренится набок, ее колеса проворачиваются, и по обе стороны от машины струится вода. Я взвизгиваю от ужаса, еле удерживая управление. Наконец, со скрипом одолев подъездную дорожку и посигналив, выдергиваю ключ из зажигания и выбираюсь из машины. Воздух теплый и влажный. С веранды доносится возглас, потом щелкают засовы и всевозможные механизмы, еще примерно через минуту распахивается входная дверь, и выскакивает Майлз, а за ним – разъяренный Алистер. Черт. Какой-то миг я вижу себя глазами старшего Кэбота: сумасшедшая Беври, положившая глаз на его племянника.
Майлз слетает по ступеням, ловко огибая хитрые железные барьеры. На его физиономии ясно читается облегчение. Не раздумывая ни минуты, он обнимает меня и утыкается лицом в мои волосы. У меня сердце рвется из груди и немного кружится голова. Наконец Майлз отодвигается и с ужасом смотрит на меня.
– Господи, как же я рад тебя видеть, – тихо произносит он, прижимаясь лбом к моему лбу.
– Привет, – отвечаю я шепотом.
Внезапно я понимаю, что мы полностью открыты друг для друга со всеми своими душевными ранами. И даже если Шторм поглотит все и всех, со мной навсегда останется это мгновение с Майлзом. Но нам не дают порадоваться – Алистер начинает вопить с веранды:
– Мейбл, какого черта ты тут делаешь? Ты должна быть в своем доме! Уходи! Нам надо зайти внутрь. Если Майлз тебе дорог, дай ему вернуться в дом.
Алистер машет на меня рукой, как будто разгоняет дым. Знаю, он прав. Я уже открываю рот, чтобы попрощаться, но тут раздается звук, напоминающий электрический треск, и ветер полностью стихает. Все волоски у меня на теле встают дыбом. И сразу следует пушечный грохот, а за ним белоснежная вспышка, и небо распарывают ослепительные ветвящиеся трещины, как будто мир распадается на части. Все кружится у меня перед глазами, а потом проваливается в черноту.
Дыши.
Я жива, но в ушах стоит такой звон, что трудно встать. Перекатываюсь на живот, макая колени и локти в грязь. Что это сейчас было? Зажмурившись, вспоминаю: вспышка. И грохот. Меня что, молнией ударило? Я с трудом сажусь, ощупываю себя – руки-ноги вроде целы. Слышу рядом вскрик.
Это Алистер склоняется над Майлзом. У меня темнеет в глазах, но тут Майлз прерывисто вздыхает. Алистер, дрожа от волнения, прижимает племянника к груди и встает, одновременно помогая подняться и ему. Меньше чем в пятнадцати футах от нас дымится высокий клен, и вместо части его ствола висит черное облако.
Тут же раздается громкий треск, и я, вскинув голову, успе-ваю увидеть, как дерево кренится перед тем, как упасть. Майлз отчаянно выкрикивает мое имя, но я кидаюсь в сторону от траектории падения клена. Вдыхая запах гари, слышу, как он рушится за моей спиной, всего в нескольких футах от меня. Удар настолько силен, что я ощущаю его всем телом, даже в челюсть отдает. Я ошеломленно оглядываюсь на Майлза и Алистера, но взгляд сам собой перескакивает с их побелевших лиц на то, что нависает над ними.
Небо.
До самого горизонта тянется широкая полоса потустороннего бледно-зеленого цвета – тошнотворного цвета предостережения. Под этой полосой и над морем Ужаса клубятся огромные тучи. Море гневно пенится, волны – от темно-синих до льдисто-прозрачно-голубых – вскипают, как вода в котле. Каждые несколько секунд под тучами вспыхивают молнии, сопровождающиеся оглушительными хлопками грома. Сотни лет назад люди верили, что бури – это олицетворение злых духов; именно так сейчас и выглядит небо: над нами навис злобный дух.
Шагнув вперед навстречу ветру, Алистер кричит:
– Раньше такого не было! Это все из-за вас! Из-за обоих! Черт побери, кажется, Линвуд был прав.
– Что значит – из-за обоих? – поворачивается к нему Майлз.
– Некогда объяснять! – мотает головой Алистер. – Иди внутрь!
Снова сухо трещит молния, ее ответвления втыкаются во все части острова. Ослепительно-белая стрела попадает во флюгер, и тот отводит заряд в землю. Майлз