— Да, сэр. Постоянное патрулирование в районе Филиппин, Марианских островов, Палау. Одна лодка несет боевое дежурство к северу от архипелага Санта-Крус.
— Вот и хорошо. «Трепанг» и «Огайо» крепко помогли нам, — он обвел офицеров взглядом усталых, но светящихся прежней энергией глаз. — Все свободны.
Йоси Мацухара наконец освободил Брента от неразлучного с ним Йосиро Такии и увел к себе в каюту. Там он прилег на свою койку, а американец сел на краешек письменного стола.
— Ты искал смерти в этом рейде, Йоси-сан?
— Да. Но смерти, подобающей самураю.
Мацухара рассказал ему о схватке с Фрисснером, о страшной смерти Таку Исикавы и о том, что Розенкранцу удалось спастись, но ни словом не упомянул о своих подозрениях, добавив лишь:
— У самых ворот в храм Ясукуни Таку оттер меня плечом и прошел туда первым.
— Стало быть, у богов есть свои виды на тебя, и ты им нужен здесь, на этом свете. У нас впереди еще много работы, Йоси-сан. Особенно если в западной части Тихого океана появятся все-таки базы террористов.
— Да, Брент, я уже видел Кимио — летел к ней, но в последний момент она исчезла.
— Это не только предзнаменование, Йоси, — это бремя твоего долга, которое ты обречен нести до тех пор, пока мы не избавим мир от раковой опухоли мирового терроризма. Ты нужен Японии, ты нужен императору, ты нужен нам — команде «Йонаги».
Мацухара смотрел куда-то в сторону, но по его измученному, окровавленному лицу Брент видел, что он согласен.
— У нас с тобой одинаковые раны, — летчик показал на ободранную и изрезанную щеку друга.
— Да, и не только здесь.
— Ты о чем?
Американец опустил голову:
— Я знаю, как ты страдал, потеряв Кимио, — он испытующе взглянул Мацухаре прямо в глаза. — Маюми не ответила мне ни на одно письмо и ни разу не позвонила. Словно и она умерла…
— Знаю… — Йоси отвел глаза.
— Откуда ты это можешь знать?
— Садамори, сын Кимио, прислал мне письмо. Он окончил университет, мечтает стать летчиком и служить на «Йонаге». Мы с ним всегда были близки, а Маюми он доводится двоюродным братом…
— Ну, так что же он тебе сообщил?
Мацухара, упершись взглядом в переборку, заговорил медленно и тихо, словно боялся, что слова его причинят Бренту слишком сильную боль:
— Сообщил, что Маюми вернулась в отчий дом. И собирается замуж за Дэнко Юнояму. Свадьба через месяц.
Брент с размаху стукнул кулаком по столу:
— Не верю!
— Прости, Брент-сан, но это правда. — Он взглянул на искаженное страданием лицо американца. — Мы с тобой оба очень много потеряли.
— Верно.
— Но помни, друг мой, у нас с тобой есть то, о чем мечтают все, но обретают очень немногие, — и, заметив недоуменный взгляд Брента, произнес: — У нас с тобой есть «Йонага».
Американский лейтенант улыбнулся в знак согласия.
Противотанковый управляемый реактивный снаряд.
Неуправляемый реактивный снаряд.
Боевой информационный пост.
Прибор управления артиллерийским зенитным огнем.
Театр военных действий.
Long lance — длинное копье (англ.)
Капитан Кеннет Розенкранц, Четвертая истребительная эскадрилья (нем.)
евреи (нем.)
Отряды специального назначения, выполнявшие карательные функции.
Системы радиоэлектронного противодействия и радиоэлектронного подавления.
Девушка, прошедшая обучение и ожидающая посвящения в гейши.
North American Air Defence Command — Объединенное командование ПВО североамериканского континента.
Радиолокационная станция.
Тактико-технические данные.
Жаргонное наименование нарукавных нашивок, соответствующих званию капитан-лейтенанта.
Медико-санитарная часть.
Операция по созданию искусственного наружного свища ободочной кишки.
Боевой информационный центр.
Фатом (морская сажень) — мера длины, равна 1,829 м.
Противолодочной обороны.
Гидроакустические системы.
Радиогидроакустические буи.
Авианосцев.