Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются "общественным достоянием" и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.
Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд...
Бесплатные переводы в наших библиотеках:
BAR "EXTREME HORROR" 2.0 (ex-Splatterpunk 18+)
https://vk.com/club10897246
BAR "EXTREME HORROR" 18+
https://vk.com/club149945915
Билли Уэллс
"УЖАСЫ, том 1"
"Сюрприз! Сюрприз!"
Два тела людей, разбившихся в лобовом столкновении ранее на той неделе, только что доставили в похоронное бюро "Морнингсайд". Когда их "Линкольн Таун-Кар" врезался в фуру со стальными балками, молодого человека обезглавило, а его невеста лишилась верхней правой четверти лица. Оба погибли мгновенно.
Джейн Риган, задержавшаяся на работе, позвонила владельцу, Грегори Стикли, чтобы сообщить о доставке.
Грегори, его новая жена Мэнди и две ее дочери - Синди и Сэнди - сидели за большим обеденным столом, когда раздался звонок. Посередине стола стоял огромный праздничный торт с сорока свечами.
- Неужели нельзя попросить Генри разобраться с этим сегодня вечером? - с досадой сказала Мэнди. - У тебя день рождения, мы так ждали вечеринки, которую я для тебя устроила.
- Дорогая, я знаю, ты расстроена, но мы можем перенести праздник на завтра.
- Вчерашний торт будет уже не тот, поверь мне.
- Закажи новый, если тебе так хочется.
Грегори поцеловал ее в щеку и послал два воздушных поцелуя Синди и Сэнди, после чего вышел в дверь, ведущую в гараж, к своему "Лексусу".
Когда Грегори приехал в бюро, Джейн печатала корреспонденцию в офисе на первом этаже.
- Когда доставили жертв аварии?
- Ларри и Стив закатили каталки в лабораторию около семи вечера. Я звонила Генри, но не дозвонилась. Кажется, он говорил, что идет в кино с Бланш. Попробовать еще раз?
- Не надо. Мой сороковой день рождения и так испорчен, так что пусть Генри догуляет вечер спокойно. Я начну, а он завтра закончит.
Джейн подозрительно посмотрела на Грегори, обдумала его слова насчет Генри, взглянула на календарь в своем органайзере и сказала:
- И правда твой день рождения... Второе апреля... как я могла забыть?
- Я уже задувал свечи, когда ты позвонила. Мэнди и девчонки очень злы на тебя за то, что ты сорвала такое роскошное торжество.
- Тебе вовсе не обязательно было сюда сегодня приезжать. Генри справился бы сам.
Грегори проигнорировал это замечание.
- Почему ты работаешь сверхурочно?
- Я не работаю сверхурочно, - парировала Джейн. - Мне нужно взять отгул, и я разбирала свои входящие.
- Ты звонила в агентство по найму?
- Разумеется. Я бы не ушла, не найдя кого-нибудь на подмену. Ты мог бы уже это знать.
- Ладно, извини, - сказал Грегори, расхаживая по кабинету и наливая себе чашку несвежего кофе. - Делай что должна и возвращайся поскорее. Ты же знаешь, я без тебя не справлюсь.
Эти слова пробудили в Джейн старые чувства - ну, может, на долю секунды, - но воспоминания о недавних событиях почти мгновенно вернули ее глухую ненависть к Грегори.
- Ладно, пора приступать. - Грегори выбросил остатки кофе в мусорную корзину. - Как я уже говорил, не хочу, чтобы меня отвлекали, когда я начну бальзамирование.
Джейн покосилась на него, достала из-под стола сумочку и принялась поправлять стикеры в своем ежедневнике. Грегори открыл дверь в подвал. Прежде чем он начал спускаться по лестнице, Джейн услышала щелчок задвижки.
Она извлекла из сумочки запечатанное заявление об уходе и положила его на середину стола. Последний раз окинула взглядом кабинет и навсегда покинула здание.
Джейн села в машину и поехала в местный ресторан. Попросила тихий столик, и метрдотель проводил ее вглубь зала. Она достала мобильник и набрала номер Мэнди.
- Алло, Мэнди, это Джейн из "Морнингсайда". Грегори сказал мне, что очень переживает из-за того, что не отпраздновал день рождения с тобой и детьми. В конце концов, сорок лет - серьезная дата, и этот день должен быть особенным. Я предлагаю вам с девочками приехать в контору. Устроим Грегори сюрприз. Не знаю, известно ли тебе, но Грегори обожает сюрпризы.
- Правда? Девочки будут в восторге.
- Я оставила для вас открытой заднюю дверь в подвал. Мы с Грегори будем заниматься бумагами, а Генри - обрабатывать тела. Вы просто заходите с тортом, и как только увидим вас - все дружно крикнем "Сюрприз!".
- Ты даже не представляешь, как много это значит для меня и для девочек, Джейн. Давай как-нибудь на неделе пообедаем вместе. Мне хочется узнать тебя получше.
- Не нужно благодарностей. Вид лица Грегори будет для меня лучшей наградой. Только не тяните слишком долго. Я очень жду праздника.
Джейн убрала телефон в сумочку и принялась изучать меню. Она решила, что очень сухой мартини станет идеальным напитком, чтобы отметить день рождения Грегори.
* * *
Мэнди, как и посоветовала Джейн, объехала похоронное бюро с тыльной стороны и припарковала "Мерседес" рядом с одним из черных катафалков. Окна в здании светились только в подвале. Оттуда доносился негромкий гул рок-музыки.
Мэнди шикнула на девочек, велела вести себя тихо, чтобы не испортить сюрприз. Поставила торт на столик на крыльце и быстро зажгла свечи. Синди и Сэнди взволнованно захихикали. Мэнди открыла дверь.
Они ворвались в лабораторию и радостно завопили:
- Сюрприз! Сюрприз!
Тройня на миг ослепла от яркого неонового света и потеряла ориентацию от оглушительного звука великого рок-хита Сэма Шэма "Вули Булли".
Когда глаза привыкли к свету, Мэнди