» » » » Е. Окошкина - Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы

Е. Окошкина - Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Е. Окошкина - Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы, Е. Окошкина . Жанр: Иностранные языки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bookplaneta.ru.
Е. Окошкина - Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы
Название: Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 3 июль 2019
Количество просмотров: 426
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы читать книгу онлайн

Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы - читать бесплатно онлайн , автор Е. Окошкина
Данное учебное пособие окажет активную помощь всем, кто стремится овладеть повседневной разговорной английской речью.Книга содержит самые употребительные повседневные фразы с грамматическими конструкциями и модальными глаголами, а также фразы с употребительными местоимениями, глаголами, наречиями, предлогами и фразы вежливого обращения. Все фразы снабжены краткими комментариями по грамматике и словоупотреблению.Знание фраз, содержащихся в пособии, поможет вам легко общаться по-английски в любых ситуациях.Книга также издавалась под названием «Самоучитель разговорного английского языка».
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 17

1. It takes twenty minutes to get to the station. До вокзала добираться двадцать минут.

2. It takes at least three hours to get to our village. До нашей деревни добираться не меньше трёх часов.

3. It takes two weeks to do this work. На эту работу потребуется две недели.

4. It takes two men to repair this wall. Для ремонта этой стены потребуется двое рабочих.

5. It takes courage to defend your opinion. Требуется мужество для того, чтобы отстоять своё мнение.

There’s…

В русском языке оборотам there is (there are) соответствует есть, имеется, находится.

Глагол to be в этом обороте может стоять в прошедшем, настоящем и будущем времени и согласуется с последующим существительным.

Предложения с оборотом there is (there are) обычно переводят начиная с обстоятельства места.

Поскольку в таких предложениях обычно говорится о предметах, о которых собеседнику ещё ничего не известно, после оборотов there is и there are не употребляются ни артикль the, ни притяжательное местоимение.

1. There’s a restaurant/a drugstore at the corner. На углу есть ресторан/аптека.

2. There’s a taxi stand over there. Вон там стоянка такси.

3. There’s a bookshop in that hotel. В отеле есть книжный магазин.

4. There’s a police station down the street. На этой улице есть полицейский участок.

5. There’s a payphone at the exit. У выхода есть платный телефон.

6. There’s no TV/towel in the room. В номере нет телевизора/полотенца.

7. There’s no shampoo in the bathroom. В ванной нет шампуня.

8. There’s nothing we can do about it. Мы ничего не можем с этим поделать.

Is there..?

Is there..? — вопросительная форма конструкции there is, соответствует русскому Есть ли..?

1. Is there a bus stop near here? Есть здесь поблизости автобусная остановка?

2. Is there a bus for Oxford here? Здесь есть автобус до Оксфорда?

3. Is there a gas station nearby? Есть здесь неподалеку бензозаправка?

4. Is there a good restaurant near here? Есть здесь поблизости хороший ресторан?

Диалоги

— Is there a supermarket near here? Есть здесь поблизости супермаркет?

— Yes, two blocks down the street. Да, через два квартала по этой улице.

— Is there a hotel near here, not very expensive? Есть здесь поблизости недорогая гостиница?

— No, I’m afraid not. Боюсь, что нет.

That’s…

Предложения с относительным местоимением that (тот) часто переводятся на русский как Это…

1. That’s right. Правильно.

2. That’s OK. Хорошо./Всё верно./Так.

3. That’s all. Это всё.

4. That’s a good idea. Это хорошая мысль.

5. That’s too bad. Это очень плохо.

6. That’s too expensive. Это очень дорого.

7. That’s news to me. Это новость для меня.

8. That’s out of the question. Об этом не может быть и речи.

9. That’s up to me. Это как раз по мне.

Диалоги

— Anything else? Что-нибудь ещё?

— That’s all, thank you. Спасибо, это всё.


— I’m afraid I’ve got a cold. Боюсь, я простудился.

— That’s too bad. Это очень плохо.

That…

Предложения с относительным местоимением that (тот) часто переводятся на русский как Это…

1. That can’t be true. Это не может быть правдой.

2. That’ll be a great help. Это будет большой помощью.

3. That saved me a lot of money. Это сэкономило мне значительную сумму (денег).

4. That reminds me of our holiday in Austria. Это напоминает мне наш отпуск в Австрии.

5. That’ll do. Этого достаточно.

6. That depends. Смотря по обстоятельствам./Как получится.

Диалоги

— Would you like to see more souvenirs? Хотите посмотреть другие сувениры?

— No, thank you, that’ll do. Нет, спасибо, этого достаточно.


— On your way to London, are you going to make a stop at Paris? По пути в Лондон вы собираетесь посетить Париж?

— That depends. Смотря по обстоятельствам.

That would/will be…

Конструкция That would/will be соответствует русскому Это было бы… и используется как ответ на вопрос или предложение.

1. That would be great/perfect/wonderful. Это было бы прекрасно/великолепно/здорово.

2. That’ll be fine. Это было бы очень хорошо.

Диалоги

— Shall we go to the theatre tomorrow? Пойдёмте завтра в театр?

— That would be great. Это было бы просто великолепно.


— Shall we meet at half past nine in the morning? Давайте встретимся завтра в половине десятого утра.

— That’ll be fine. Очень хорошо.


— Would you like to come to that café for lunch? Хотите пообедать в этом кафе?

— No, a hot dog will be fine for me. Нет, мне достаточно будет хот-дога.

Here’s…

Русские вот он, вот ключ и т. п. передаются конструкцией с наречием here, которое стоит в начале предложения до подлежащего.

1. Here’s my passport. Вот мой паспорт.

2. Here’s my reservation confirmation. Вот подтверждение моей брони на номер в гостинице.

3. Here’s a letter for you. Вам письмо.

4. Here’s your present. Вот подарок для вас.

5. Here’s something for you. Вот что-то для вас.

6. Here’s your room key. Вот ключ от вашего номера.

7. Here’s the fare. Вот деньги за проезд.

8. Here’s some good news for you. Для вас есть хорошая новость.

9. Here’s some black coffee for you. Вот ваш чёрный кофе.

Here…

Русское вот… передаётся конструкциями с наречием here, которое стоит в начале предложения до подлежащего.

1. Here you are. Вот/Возьмите, пожалуйста.

2. Here it is. Вот, пожалуйста.

3. Here comes the bus. Вот и автобус идёт/подходит.

4. Here you go. Ну давай/начинай.

5. Here he comes. Вот и он.

Диалоги

— Would you pass me the salt? Будьте добры, передайте мне соль.

— Here you are. Вот, пожалуйста, возьмите.


— May I see your ticket, please? Можно посмотреть ваш билет?

— Yes, here it is. Вот, пожалуйста, мой билет.


— May I look through these papers? Можно просмотреть эти бумаги/документы?

— Yes, here they are. Да, пожалуйста, вот они.

Упражнения

Переведите на английский язык:

1. Это моя любимая книга.

2. Идёт дождь.

3. Это бесплатно?

4. Вы впервые в Лондоне?

5. До вокзала добираться двадцать минут.

6. Ничего, если я сяду здесь?

7. На углу есть ресторан.

8. Это очень дорого.

9. Вот ключ от вашего номера.

10. Это было бы здорово.

Утвердительные, отрицательные и вопросительные предложения



I’m…

Настоящее простое время образуется при помощи существительного/местоимения и основного глагола.

Вопросы образуются при помощи вспомогательного глагола to do, который ставится перед подлежащим.

Отрицания образуются при помощи вспомогательного глагола to do + not. В неофициальной речи do not, does not сокращаются до don’t и doesn’t.

Для образования вопроса с глаголом to be вспомогательный глагол не требуется, просто to be ставится перед подлежащим. Для образования отрицания к to be добавляется частица not.

1. I’m Ann. Я Энн./Меня зовут Энн.

2. I am (I’m) a student. Я студент.

3. I’m from Russia. Я из России.

4. I’m here on holiday. Я здесь в отпуске.

5. I’m here on business. Я здесь в деловой поездке.

6. I’m on a sightseeing tour. Я здесь в туристической поездке.

7. I am (I’m) on a diet now. Я сейчас на диете.

8. I’m allergic to oranges. У меня аллергия на апельсины.

9. I’m a member of a tennis club. Я член теннисного клуба.

I’m sure…

Русское быть уверенным в чём-либо передаётся в английском языке конструкцией с прилагательным sure. I’m sure (that) обозначает высокую степень уверенности, оставляя, однако, возможность того, что высказанное мнение может не подтвердиться.

1. I’m sure I can do it. Я уверен, я (с)могу это сделать.

2. I’m sure you can do it. Я уверен, вы сможете это сделать.

3. I’m sure he’ll come. Я уверен, что он придёт.

4. I’m sure you’ll enjoy your trip. Я уверен, вам понравится ваша поездка.

5. I’m sure you can read this book. Я уверен, вы сможете прочитать эту книгу.

6. I’m sure I have sent all the necessary papers to you. Я уверен, я послал вам все необходимые документы.

7. I’m sure she’ll like the souvenir. Я уверен, ей понравится этот сувенир.

8. I’m sure you’ll have a great time. Я уверен, вы прекрасно проведёте время.

I’m not sure…

I’m not sure соответствует русскому Я не уверен.

Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 17

Перейти на страницу:
Комментариев (0)