» » » » Е. Окошкина - Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы

Е. Окошкина - Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Е. Окошкина - Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы, Е. Окошкина . Жанр: Иностранные языки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bookplaneta.ru.
Е. Окошкина - Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы
Название: Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 3 июль 2019
Количество просмотров: 426
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы читать книгу онлайн

Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы - читать бесплатно онлайн , автор Е. Окошкина
Данное учебное пособие окажет активную помощь всем, кто стремится овладеть повседневной разговорной английской речью.Книга содержит самые употребительные повседневные фразы с грамматическими конструкциями и модальными глаголами, а также фразы с употребительными местоимениями, глаголами, наречиями, предлогами и фразы вежливого обращения. Все фразы снабжены краткими комментариями по грамматике и словоупотреблению.Знание фраз, содержащихся в пособии, поможет вам легко общаться по-английски в любых ситуациях.Книга также издавалась под названием «Самоучитель разговорного английского языка».
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 17

7. I’d like a receipt. Мне нужна квитанция.

8. I’d like a taxi at eight. Мне бы хотелось, чтобы такси прибыло в восемь часов.

9. I’d like a room with a balcony.Мне желательно снять номер с балконом.

I’d like to…

Конструкция I’d like to… употребляется с последующим глаголом.

1. I’d like to reserve a room for three nights.Я бы хотел заказать номер на три дня (ночи).

2. I’d like to stay one more night. Я бы хотел остаться (в отеле) ещё на один день.

3. I’d like to change money. Я бы хотел поменять деньги.

4. I’d like to rent a car. Я бы хотел взять машину напрокат.

5. I’d like to leave a message. Я бы хотел оставить записку/сообщение.

6. I’d like to check out tomorrow. Я бы хотел выехать из гостиницы завтра.

7. I’d like to make a call to Russia. Мне бы надо позвонить в Россию.

8. I’d like to cancel my reservation. Я бы хотел отменить заказ номера.

9. I’d like to see opera. Мне бы хотелось сходить в оперу.

Диалог

— Hello, can I help you?Здравствуйте, могу я вам помочь?

— Yes, I’d like to take swimming lessons.Да, я бы хотел посещать занятия по плаванию.

— OK. Swimming lessons are on Monday, Saturday and Sunday.Хорошо. Занятия проходят в понедельник, субботу и воскресенье.

— What time do the lessons start?В какое время начинаются занятия?

— At 4 o’clock. В 4 часа.

I’m glad (to…)

Прилагательное glad обозначает удовлетворение тем, что сделано или будет сделано, и употребляется в конструкциях to be glad about smth, to be glad that…, to be glad to do smth.

1. I’m glad to see you again. Я рад тебя снова увидеть.

2. I’m glad to meet you. Рад познакомиться с вами.

3. I’m glad to have met you. Я рад, что с вами познакомился.

4. I’m glad to hear that. Я рад слышать это.

5. I’m glad you like my idea. Я рад, что вам понравилась моя идея.

Диалоги

— Thank you for your invitation. Спасибо за ваше приглашение.

— I’m glad you liked it. Рад, что вам понравилось.


— How are you?/How do you feel?Как вы себя чувствуете?

— Much better, thank you. Гораздо лучше, спасибо.

— I’m glad to hear that. Рад это слышать.

I’d love to

Конструкция I’d love to выражает благодарность. Употребляется как ответ на приглашение.

1. I’d love to. С большим удовольствием.

2. I’d be glad to. С большой радостью.

3. With pleasure. С удовольствием.

4. I’d be happy to. С большой радостью.

Диалоги

— How about going to Italian restaurant? Как насчет того, чтобы сходить в итальянский ресторан?

— That’s a good idea. I’d love to. Отличная мысль. Я с большим удовольствием.


— Won’t you come and see me tomorrow?Не заедете ли ко мне завтра?

— I’d be glad to. С большой радостью.


— Could you help me? Вы мне поможете?

— Yes, of course, with pleasure. Да, конечно, с удовольствием.

Do you mind if I..?

Глагол to mind (возражать, иметь что-либо против) употребляется главным образом в отрицательных и вопросительных предложениях. Конструкция Do you mind if I..? употребляется в вопросе, содержащем вежливую просьбу.

1. Do you mind if I open the window? Вы не против, если я открою окно?

2. Do you mind if I smoke here? Вы не против, если я здесь закурю?

3. Do you mind if I ask you to change our seats? Вы не будете возражать, если я попрошу вас поменяться со мной местами?

4. Do you mind if I take some pictures of this garden? Вы не возражаете, если я сделаю несколько снимков в этом парке?

5. Do you mind if I call you tomorrow? Вы не возражаете, если я позвоню вам завтра?

Диалоги

— Do you mind if I sit next to you? Вы не возражаете, если я сяду с вами рядом?

— No, not at all. Пожалуйста.


— Do you mind if I use your phone? Вы не будете против, если я позвоню по вашему телефону?

— I’m sorry but I’m waiting for the call. Простите, не могу разрешить, я жду сейчас звонка.

Yes

Yes — положительный ответ на общий вопрос.

1. Yes, please. Да, пожалуйста.

2. Yes, thank you. Да, спасибо.

3. Yes, of course. Да, конечно.

4. Yes, indeed. Да, действительно.

5. Yes, I think so. Да, я так думаю./Я думаю, да.

6. Yes, let’s go there. Да, давайте пойдём туда.

Диалоги

— How about a cup of coffee? А не выпить ли нам чашечку кофе?

— Yes, please. С удовольствием./Да, пожалуй.


— Shall we go to the show tonight? Пойдём сегодня вечером на шоу?

— Yes, let’s (go). Да, давайте пойдём.


— It’s very hot and stuffy today. Сегодня очень жарко и душно.

— Yes, indeed. Да, действительно.

No

No — отрицательный ответ на общий вопрос.

1. No, thank you. Нет, спасибо.

2. No, not yet. Нет, ещё нет.

3. No, not really. Нет, не очень.

4. No, not at all. Совсем нет.

5. No, let’s not. Нет, не будем (делать).

6. No, nothing special. Нет, ничего особенного.

7. No, I never have. Нет, я не был (там).

Диалоги

— Do you mind if I open the window? Не возражаете, если я открою окно?

— No, not at all. Совсем не возражаю, открывайте.


— Have you ever been to London? Вы были когда-нибудь в Лондоне?

— No, I never have. Нет, не был.

— Is this restaurant very expensive? Этот ресторан очень дорогой?

— No, not really. Нет, не очень.

No problem

Данные выражения используются для ответа на вопрос, предположение, предложение.

1. No problem. Нет проблем./Легко.

2. No doubt. Без сомнения.

3. No wonder. И не удивительно./Ничего удивительного.

4. No way! Никак нельзя!/Не выходит!

5. No kidding! Никаких шуток!/Без шуток!

6. No objection! Без возражений!

7. No more, thank you. Больше не надо, спасибо.

8. No milk, thanks. Без молока, пожалуйста.

Диалоги

— May I smoke here? Можно я закурю?

— No problem. Пожалуйста, курите.


— Can you lend me 100 euros? Можете одолжить мне 100 евро?

— No way! Ну уж нет!/Никак не могу!

Not so bad

Данные выражения используются для ответа на вопрос.

1. Not so bad. Не так плохо./Неплохо.

2. Not so good. Не очень хорошо.

3. Not very much. Не очень./Не так уж.

4. Not very often. Не очень часто.

5. Not always. Не всегда.

6. Not here. Не здесь.

7. Not exactly. Не совсем так.

Диалоги

— How was the show? Как вам понравилось шоу?

— Not so bad. Совсем неплохо.


— Do you think she is vulgar? Как вы думаете, она вульгарна?

— Well, not exactly, but… Не совсем согласен, но…


— Can I park here? Могу я здесь припарковаться?

— Not here, please. Не здесь, пожалуйста.

Any..?

Any употребляется в вопросительных предложениях в значении какой-нибудь.

1. Any message for me? Есть ли для меня сообщение?

2. Any questions? Есть вопросы?

3. Any other questions? Есть ещё другие вопросы?

4. Any beverages? Есть ли напитки?

5. Any tickets for today tours? Есть ли билеты на экскурсии сегодня?

6. Do you need any particular brand? Вам нужна какая-то определённая марка?

7. Any Russian guides? Есть ли русскоговорящие гиды?

Диалоги

— Any message (for me)? Есть ли мне сообщения/послания?

— Yes, here’s something for you. Да, вам кое-что есть.


— Any questions, please? Есть ли вопросы? Пожалуйста, задавайте.

— Yes, I have some. Да, у меня есть вопросы.

Anything..?

Anything употребляется в вопросительных предложениях в значении что-нибудь, что-либо.

1. Anything else? Ещё что-нибудь?

2. Anything to drink? Что-нибудь хотите выпить?

3. Anything hot? Что-нибудь из горячих блюд?

4. Anything will do. Всё подходит./Можно что угодно.

5. Anything new? Что-нибудь новое принести?

Диалоги

— Anything else? Ещё что-нибудь (хотите)?

— No, thank you. That’s all. Нет, спасибо, достаточно.


— Anything to declare? Хотите что-то задекларировать?

— No, nothing. Нет, ничего.

…, isn’t it?

Русские сочетания, в составе которых есть слова ведь, не правда ли, не так ли, передаются в английском языке разделительными вопросами.

1. It’s very hot today, isn’t it? Сегодня очень жарко, не так ли?

2. It’s a nice evening, isn’t it? Хороший вечер, не правда ли?

3. Beautiful tour, isn’t it? Прекрасная поездка, не правда ли?

Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 17

Перейти на страницу:
Комментариев (0)