68
Текст: Как же она — зла. — в рукописи перечеркнут.
Утренняя молитва святого Василия Великого.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Молитва Честному Кресту из молитв на сон грядущим.
Текст: (Если вы — час смерти.) — в рукописи перечеркнут.
Текст: Вера святая ~ питие. — в рукописи перечеркнут.
Я плохой (греч.).
общий итог (лат.).
наш общий (фр.).
Мысли, рассуждения (лат.).
Молитва Великого повечерия.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Стихира гл. 8 «Плачу и рыдаю» из «Последования мертвенного мирских тел».
Текст: Сегодня — горе. — в рукописи перечеркнут.
Молитва Великого повечерия.
Текст: Бог ~ о тебя. — в рукописи перечеркнут.
Текст: Действительно — блаженства. — в рукописи перечеркнут.
Мысли, размышления (лат.).
Из молитвы священника перед исповедью.
Ирмос 9–й песни канона, глас 8–й.
Текст: Не пецытеся ~ благоденствует.) — в рукописи перечеркнут.
Алчность, жадность (лат.).
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Молитва святого Иоанникия из молитв на сон грядущим.
Молитва святого Василия Великого из Великого повечерия.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Текст: Как богатый — прекрасными… — в рукописи перечеркнут.
Слова: (об Исаве) — в рукописи вписаны карандашом.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Слова: Говори — скупости. — в рукописи вписаны карандашом.
Слова: (человеку — раздражительному) — в рукописи вписаны карандашом.
Фраза: Слова Господа. — в рукописи вписана карандашом.
Далее в рукописи следует латинское слово, не поддающееся прочтению.
Ирмос 5–й песни Канона Страстям Христовым. 6–й глас.
Ирмос 7 й песни Трипеснца из службы Великой Пятницы.
Молитва 2 я святого Антиоха «Ко Господу нашему Иисусу Христу» из молитв на сон грядущим.
Далее в рукописи после слов: то есть — следует слово, не поддающееся прочтению.
Фраза: Дела – что дорога. — в рукописи вписана карандашом.
Далее следовавший в рукописи текст: Продолжение чтения из Псалтири ~ Глава 27. — см. наст, изд.: т. 1, кн. 1, с. 526—585.
В рукописи перед фразой — слово, не поддающееся прочтению.
Молитва 4–я преподобного Иоанна Дамаскина из молитв ко святому Причащению.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Текст.: Шум — на разных языках. — в рукописи перечеркнут.
Текст: Что значит — смерть для души. — в рукописи перечеркнут.
Фраза в рукописи вписана карандашом.
Из молитвы святого Василия Великого на Великом повечерии. Далее в рукописи следуют слова, не поддающиеся прочтению.
Далее в рукописи следует фраза, в которой слова, не поддающиеся прочтению, обозначены здесь многоточием в угловых скобках: Я <…> своих <…> стану <…> же с этого времени ломать их во всякое время, особенно угощать их хлебом–солью.
Текст: (Бог дал ~ согрешившего.) — в рукописи перечеркнут.
4–я молитва святого Макария Великого из молитв на сон грядущим.
Фраза вписана в рукописи карандашом.
Текст: Однажды ~ есть грех. — в рукописи перечеркнут.
Текст: Но можно ~ расхищено. — в рукописи перечеркнут.
Г. Державин, ода «Бог».
Текст: Младенчество ~ был тогда? — в рукописи перечеркнут.
Текст: (Все это ~ Бога.) — в рукописи перечеркнут.
Ирмос 9–й песни Канона, 6–й глас.
То же.
Фраза: Овцы ~ слушают… — в рукописи вписана карандашом.
Фраза: Аще убо вы, зли суще… — в рукописи вписана карандашом.
Фраза: Ты мучаешься — нечистоты! — в рукописи вписана карандашом.
Фраза: Христос воста от мертвых. — в рукописи вписана карандашом.
«Помни о последних [днях] твоих и вовек не согрешишь» (греч.). В церковнославянском языке фраза переводится так: «Помни последняя твоя, и вовек не согрешишь».