Фраза: Для того — вечно блажен. — в рукописи перечеркнута.
бесчестных (церк. — слав.).
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Далее в рукописи следует фраза, не поддающаяся прочтению.
Далее в рукописи следует фраза, не поддающаяся прочтению.
страсть, душевное волнение (лат.).
Далее в рукописи следует фраза, не поддающаяся прочтению.
Далее в рукописи следуют слова, не поддающиеся прочтению.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Не испытывай отвращения, но радуйся и всегда благодари Бога, помни, что ты здоров (исцелен) от безумия Господом и имеешь все не только необходимое для жизни, но и даже приятное и чрезмерное. Будь радостен и чти Бога. Апреля 9 дня 1856 года (лат.).
Многие становятся [одним и] тем же, но по–разному (лат.).
и все же я недоволен (неудовлетворен) лат.).
Далее в рукописи следуют слова, не поддающиеся прочтению.
Фраза начинается в рукописи со слова, не поддающегося прочтению.
Далее в рукописи следует фраза, не поддающаяся прочтению.
См.: Типикон, гл. 2, л. 8. СПб., 1992. (Репринт.)
Текст: Точно, мы не имеем ~ Таинстве Тела и Крови. — в рукописи перечеркнут.
Последующий в рукописи текст: Мысли при чтении Евангелия от Марка. ~ Глава 7. — см. наст, изд.: т. 1, кн. 1, с. 339–526.
Задостойник: ирмос 9–й песни Канона Успения Божией Матери.
искушение, нападение (церк. слав).
Далее в рукописи следует фраза, не поддающаяся прочтению.
Текст: (Как в природе — и в Откровении.) — в рукописи перечеркнут.
следовательно (лат.).
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Тропарь 1–го гласа на Крещение Господне.
бесчестною (церк. — слав.).
Текст: Здесь, у этого гроба ~ и грешно. — в рукописи перечеркнут.
Тропарь 6–го гласа из Великого повечерия.
Там же.
Из великого Славословия на Утрени.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Молитва святого Иоанна Дамаскина из молитв на сон грядущим.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Тропарь воскресный 5–го гласа.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Ирмос 8–го гласа 8–й песни канона.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Текст: Когда ты — и спасения. — в рукописи перечеркнут.
осуществлениям (церк. — слав.).
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
То же.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Фраза: узрим Его, якоже есть. — начинается в рукописи со слова, не поддающегося прочтению.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Пазнокть — последний, крайний сустав пальца. — Толковый словарь Вл. Даля, т. 3.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Слова: провалились твои беззаконные исчадия — в рукописи частично перечеркнуты.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Обуяти — обессилить, потерять силу (церк. — слав.).
Икос канона Кресту, глас 4–й.
Из молитвы Последования елеосвящения. Руб — обрубок дерева (церк. — слав.).
Текст: А те люди — и способов. — в рукописи перечеркнут.