Моя жена меня слишком балует - Юэбань Яо Фэньцзя
Было бы здорово, если бы её сын познакомился с кем-нибудь похожим.
Естественно, дедушка Цзи понял, что тетушка искренне хвалила их. И чем больше он слушал, тем счастливее был, и в то же время внутри у него разгорался огонь. Этот яростный огонь был направлен не на Тан Тан и не на Цзи Яна, а на кое-кого другого.
Даже посторонние заметили, что Тан Тан оставалась рядом и в одиночку заботилась о молодом человеке, в то время как его родители и тени своей не показывали здесь. Что это за родители?!
Старик тихо встал, притворившись, что ему нужно выйти, и, взяв в руки телефон, позвонил кому-то, чтобы отчитать. Проходившие мимо люди, услышав разговор старика, невольно замирали, не в силах скрыть любопытство. Кого так яростно ругал этот старик?
Вся семья пробыла в палате до десяти часов. Тан Тан увидела, что приближалось время обедать. Она собрала вещи и вместе с двумя детьми отправилась домой готовить обед. Что касается дедушки Цзи, она решила оставить его с внуком наедине, чтобы они смогли быстрее поладить друг с другом.
«Дедушка, я схожу домой, чтобы приготовить обед, так что мне придётся побеспокоить тебя, присмотри за Цзи Яном. Мы скоро вернёмся».
Цзи Сяо Чжо и его мама уже всё обсудили. Он забрал с собой Но Но и сразу же попрощался с прадедушкой Цзи: «Прадедушка, мы тоже пойдем с мамочкой, мы скоро вернёмся».
Закончив разговор, все трое ушли, не оглянувшись.
Оставшийся один дедушка Цзи: «…».
Почему они такие неразумные? Они даже не спросили его мнение, а просто убежали. Они такие шустрые, прямо как кролики.
* * *
В это время три маленьких кролика уже выбежали в сад на первом этаже больницы. Очевидно, что старик уже не смог бы их догнать. Трое мужчин остались в палате и нервно переглянулись.
Цзи Сяо Чжо протянул свои маленькие пухлые ручки к Тан Тан и Но Но: «Давайте, дайте пять!»
Тан Тан и Но Но тоже протянули руки и хлопнули его по ладоням.
Цзи Сяо Чжо взял Тан Тан и Но Но за руки, а затем радостно спросил у Тан Тан на ходу: «Мамочка, прадедушка хорошо присмотрит за папочкой?»
«Да», — утвердительно ответила Тан Тан. — «Твой прадедушка очень хорошо присмотрит за твоим папой. Скоро эти двое смогут помириться».
«Это здорово», — улыбнулся Цзи Сяо Чжо. — «В будущем я смогу открыто встречаться с прадедушкой. Если папа снова меня накажет, я могу пожаловаться прадедушке, и тот поучит папу за меня! Хе-хе»
Тан Тан лишилась дара речи. Она считала, что её Бао Бао добродушный ребенок. Неужели по этой причине он так старался помирить своих отца и прадедушку?
Было страшно даже подумать об этом.
Мать и дети всю дорогу улыбались, но, когда они проходили через сад мимо скамеек, их улыбки исчезли с их лиц. Но Но даже неосознанно сжала руку Тан Тан.
На скамейке сидели не кто иные, как отец Но Но — Вэнь Чжан И, и мачеха — Лю Цзы Кай, с которой недавно у них возникли разногласия.
Вэнь Чжан И был одет в больничный халат и, похоже, был ранен. Лю Цзы Кай сидела рядом с ним на солнце. Они разговаривали и смеялись. Они выглядели очень мило, но, когда они увидели Тан Тан с двумя детьми, улыбки тут же исчезли с их лиц.
Лицо Лю Цзы Кай стало непроницаемым.
Вэнь Чжан И удивился, увидев Вэнь Но, прячущуюся позади Тан Тан: «Вэнь Но? Как ты здесь оказалась? Почему ты не в детском саду?»
Глава 68
Но Но услышала вопрос Вэнь Чжан И и тут же опустила голову. Она спряталась за Тан Тан, не желая отвечать на его вопрос.
Увидев это, Цзи Сяо Чжо успокаивающе погладил её: «Не бойся, Но Но, я больше никому не позволю причинить тебе вред! Я отведу тебя домой, пойдём со мной».
С этими словами Цзи Сяо Чжо выбежал за ворота, уводя за собой малышку.
Тан Тан не стала останавливать детей. В тот момент она не хотела разбираться с этими двумя людьми, поэтому отправилась за детьми.
Вэнь Чжан И не понимал, что произошло. Он остановил Тан Тан и спросил: «Что здесь происходит? Как здесь оказалась моя Вэнь Но? Ты привела её сюда, но почему ничего не сказала нам?»
Тан Тан непонимающе посмотрела на него. Это было странно. Она повернулась и посмотрела на Лю Цзы Кай. Она увидела, как та прикусила нижнюю губу. В её взгляде читались вина и тревога, которые невозможно было скрыть. Она взяла Вэнь Чжан И за руку и сказала: «Чжан И, пойдём наверх. Мне вдруг стало холодно. Я хочу отдохнуть. Поскольку Но Но тоже здесь, мы можем найти её позже».
Вэнь Чжан И накрыл её руку своей и ответил: «Подожди немного. Я хочу выяснить, в чём дело».
Лю Цзы Кай ещё сильнее прикусила нижнюю губу, её ладони вспотели, и она пожалела, что они сегодня вышли на улицу.
Увидев её в таком состоянии, Тан Тан вдруг обрадовалась. Может быть, Лю Цзы Кай ничего не говорила Вэнь Чжан И? Если это так, то реакция Вэнь Чжан И вполне объяснима.
Чем больше Тан Тан смотрела на них, тем больше ей казалось, что так оно и есть. Лю Цзы Кай, похоже, не осмелилась рассказать Вэнь Чжан И о том, что она сделала. Она боится, что он на неё разозлится?
Тан Тан больше всего на свете ненавидела Лю Цзы Кай. Она могла быть доброй к кому угодно, но только не к Лю Цзы Кай. Поскольку Лю Цзы Кай намеренно скрыла правду от Вэнь Чжан И, она должна раскрыть ему глаза. Над его дочерью издевались, как отец, он не мог оставаться в стороне. Он всегда должен защищать свою дочь.
Поэтому Тан Тан не ушла, а вместо этого холодно посмотрела на Вэнь Чжан И и сказала: «Командир батальона Вэнь, разве ты не должен спросить об этом у своей жены? Ты должен спросить её, почему она ударила Но Но, да так сильно, что малышка потеряла сознание. Спроси