Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 77
127
На этот стиль оказало влияние всё большее строительство замков.
В домах знатных людей регламентировалось всё, даже расположение входной двери.
Час Свиньи (Кабана) – 21.00: 23.00.
Фактически хозяйкой дома.
Автор Оно-но Комати. Перевод с японского И. Бородиной.
Голубовато-лиловый цвет.
Автор Сару-мару Даю, перевод с японского Владимира Соколова.
По средневековым японским поверьям одежда, надетая на ночь наизнанку, принесёт удачу. Автор Оно-но Комати, перевод с японского А. Долина.
Автор Сайто Мотики из книги «Багряное зарево», перевод Александра Долина.
Автор Сайто Мотики из книги «Багряное зарево», перевод Александра Долина.
Автор Оно-но Комати, перевод с японского А. Глускина.
Автор Ёсии Исаму, из книги «Хмельной бред», перевод Александра Долина.
Киото делился на пять линий. На Первой линии, непосредственно вблизи от императорского дворца, жили высокопоставленные чиновники и знатные аристократы, принадлежавшие к императорскому роду.
Автор Фудзивара-но Тосинари, перевод Т. Бреславец.
Автор Идзуми-Сикибу, перевод Соколовой-Делюсиной.
Автор принцесса Сэкусси, вторая половина XII века, перевод с японского Владимира Соколова.
Сун – примерно 3 см.
Содержание экипажа, а тем более лошади, считалось в средневековой Японии роскошью, и было доступно только весьма состоятельным чиновникам, аристократам или самураям.
Лиловый сад – верх кимоно лилового цвета, подкладка – тёмно-красного.
Кимоно серо-голубого цвета, с белой отделкой по краям и длинным рукавам, почти достигающим пола. Такие кимоно предпочитали красавицы эпохи Хэйан (ранее средневековье). Вместо оби использовалась широкая синяя лента.
Кимоно ярко-голубого цвета, отделанное белой вышивкой в виде снежинок, подпоясанное оби из серебряной парчи.
Час Зайца – 5.00: 7.00.
Повествование
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 77