Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 59
Мова – язык (укр.), некоторые так и пишут: Глушко-Язык, но это неправильно.
«Щире слово» («Искреннее слово») издавалось во Владивостоке, «Ранок» («Утро») – в Хабаровске, «Засив» («Засев») – в Харбине.
Иностранный отдел Главного управления государственной безопасности Народного комиссариата внутренних дел СССР.
Инстанция – на сленге спецслужб – высшее руководство страны.
Голобы – некогда районный центр, а сейчас – посёлок городского типа в Ковельском р-не Волынской области Украины.
Звидки – откуда (укр.).
Буряк – свекла (укр.).
До 1934 года столицей УССР являлся город Харьков.
Дефензива – польская контрразведка и политическая полиция в 1918 – 1939 годах.
Любарт Гедеминович (1300 – 1383) – русско-литовский князь, последний правитель единого Галицко-Волынского княжества, начавший строительство Луцкого замка.
Бестарка – телега с кузовом в виде ящика для перевозки сыпучих грузов, например зерна.
Вечерять – ужинать (укр.).
Киверцы – сегодня посёлок городского типа, административный центр самого большого по территории района Волынской области Украины.
Ковель – железнодорожный узел, райцентр, второй по величине (после Луцка) город Волынской области Украины; Старая Выжва – административный центр одноименного р-на Волынской области.
Велицк, Мельница – деревни раньше Голобского, теперь Ковельского р-на Волынской области Украины.
Маяки – село в Луцком р-не Волынской области.
Сытовичи (Ситовичи), Крывлин (Крывлын, Кривлин) – деревни в Ковельском р-не Волынской области Украины.
Мырин (Мырын) – деревня в Ковельском р-не.
Маневичи – посёлок городского типа, райцентр Волынской области Украины.
Цумань, Олыка – некогда райцентры, а нынче посёлки городского типа в Киверцовском р-не Волынской области.
Кировоград – один из областных центров Украины, раньше – Елиcаветград.
Сарновка, Сарна, Серна и даже Сёрна – левый приток реки Стырь.
Грузятин – деревня в Рожищенском р-не Волынской области Украины.
Черкассы – областной город в Украине.
Любохыни (Любохини) – деревня в (как у нас пишут) Старовыжевском (хотя правильнее, наверное, – Старовыжвовском) р-не Волынской области.
Любомль – административный центр одноименного р-на Волынской области.
Колодеже – село в Гороховском р-не Волынской области Украины.
Авторский перевод с украинского.
Сенкевичёвка (Сенкивечёвка) – деревня в Гороховском р-не Волынской области Украины.
«Мария Оранская 11 января 1823 года – 15 марта 1880 года» (польск.).
К сожалению, В.М. Жуковского уже нет среди живых. Мои искренние соболезнования всей его семье.
Горыще – чердак (укр.).
Солтыс – юрист, нотариус.
Шкурат – деревня в Ковельском р-не Волынской области Украины.
Через несколько месяцев после нашей встречи Чабан умер. Светлая ему память!
Польское название: теперь Ивановка Рожищенского р-на Волынской области Украины.
Засмыки – польская колония возле Любитова (Ковельский р-н); теперь слилась с деревней Грушевка.
Рутка Миринская – деревня в Ковельском р-не Волыни.
Повурск – деревня в Ковельском р-не Волыни.
Теперь в Киверцовском р-не Волыни.
Одужать – выздороветь, поправиться (укр.).
Дословно: палачу – по заслуге (укр.).
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 59