Уйгурские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки
Как ни тяжело было ему расставаться с младшим, любимым сыном, падишах благословил и его в добрый путь:
— Иди, сын, найди мечтание мое. Ты уходишь в дальние края. Мир тебе и почет. Путь тебе добрый.
Сын сбросил с плеч богатые одежды, надел грубые, домотканные, и промолвил:
— Я странник теперь и покину вас. Если не вернусь, если умру — не поминайте меня лихом, а если останусь в живых — вернусь.
Посадил падишах Хамру с почетом на коня. Тихо отъехал младший сын от отцовского дома. А отъехав, хлестнул коня и помчался стрелой.
Два его старших брата не очень спешили добраться до гор Каф. Выехав на большую дорогу, они нашли укромное местечко и устроились на отдых… Настало утро, подул легкий ветерок, вдали на дороге показалась пыль. Братья увидели знакомого коня и вскоре узнали в всаднике своего младшего брата.
Стряхнув с себя дорожную пыль, Хамра подошел к братьям. В честь встречи начался пир.
Когда смерилось, братья помчались дальше по той же пыльной дороге. Они ехали всю ночь напролет и к утру достигли каменной скалы, у подножия которой дорога расходилась на три стороны. На скале братья увидели надпись: «Кто пойдет на запад — вернется; кто пойдет на восток — может вернуться, но может и не вернуться; кто пойдет на юг — не вернется».
Самый старший выбрал дорогу на запад, средний — на восток, а Хамра направил коня на юг.
На прощанье братья уговорились: кто из них раньше вернется к этому месту, тот оставит на скале насечку. С тоской в груди отправились три брата, каждый своей дорогой, навстречу неизвестности.
Перед Хамрой открылась пустыня, где еще не ступала человеческая нога.
Прошло семь дней и семь ночей. Пересек Хамра знойные пески и ступил на землю, поросшую травой. Проехал через зеленые луга и увидел несколько деревьев, под сенью которых протекал родник.
Хамра подошел к роднику и хотел напиться. Но едва он склонился к воде, как услышал голос:
— «Не пей эту воду, это не вода, это горькие слезы народа».
Хамра вздрогнул, поднял голову и увидел: течет тот родник из глаз длиннобородого каменного человека.
— Кто ты, старик? Жив ты или мертв? Слышишь ли меня? Дай ответ! — сказал Хамра.
— Я отвечу тебе, кто бы ты ни был. Я был шахом этого края; здесь лето круглый год, на травах наших обильна роса, ласково наше солнце. Это край чудес. Но семьдесят семь лет назад напал на нашу землю Черный див. Он полонил меня и моих людей, сжег леса, луга превратил в пустыни, людей — в диких птиц. Край чудес стал птичьей страной. Птицы служат Черному диву. С тех пор, как он владычествует здесь, никто из смертных не ступал на эту землю. Поверни скорей коня, уезжай отсюда, пока не поздно, — див жесток!
— Нет мне возврата, — ответил Хамраджан. — Семь дней и семь ночей спешил я сюда не затем, чтобы вернуться назад с пустыми руками.
— Кто ты? Откуда? Какое дело тебя сюда привело? — спросил старик.
— Я Хамра, из Кашгара. Еду в горы Каф достать чудесную птицу Булбулгия.
И Хамра рассказал старику все без прикрас.
— Хамра, если ты не отважен, не езди — погибнешь от руки злодея. Возвращайся скорей в отцовское царство, — сказал старик.
Хамра помолчал, а потом ответил печально:
— Я должен достать птицу. Без птицы нет мне обратной дороги.
— Ты правильно выбрал свой путь. Правда, если объехать царство Черного дива стороной, тоже можно добраться до гор Каф. Но с той стороны тебе па них не подняться. Даже не все дивы взбираются туда. Значит, надо тебе пройти через царство Черного дива. Горы Каф охраняются львами, сами горы эти заколдованы на веки вечные. Но я помогу твоей беде. Будь только послушен мне.
Склонивши перед стариком голову, Хамра сказал:
— Мудрый отец, я буду послушен слову твоему, исполню с радостью совет твой.
— Слушай же. Когда ты углубишься в царство Черного дива, увидишь черную пещеру. В ней живет мать Черного дива. Она охраняет все тайны своего сына, а тех, кто осмелится проникнуть в его царство, превращает в птиц и зверей. Найди мать дива и убей ее. Не робей, если тебя будут пугать и отговаривать по дороге. Смелее иди! А как войдешь в пещеру и увидишь подземные двери, остановись. Мать дива сама выйдет к тебе. Нанеси ей удар в грудь. У нее вместо глаз живые камни. Вынь эти камни, брось их при лунном свете в мой родник. Это будет твой первый подвиг, первый твой шаг к победе. Когда умрет старуха — и колдовство ее пропадет. Много зла сделала она людям.
Низко поклонившись старику, Хамра отправился в путь. Много чудес увидел он в стране Черного дива. И вот открылась перед ним черная пещера. Спустился он в сумрак подземелья. Наверху зашумели кустарники, колючки, словно желали удачи ему, храброму витязю. Чем глубже он спускался, тем темнее и жарче становилось. Вот стало совсем темно, запахло дымом, черные, скользкие стены становились все ближе, камни поворачивались к нему острыми углами. Из тьмы послышались странные звуки, непонятный гул.
Чем дальше он шел, тем труднее становилось дышать. Перед Хамрой открылась пропасть. Упираясь руками в уступы, Хамраджан стал спускаться в нее. На камнях сидели, рыча, звери, птицы стонали в темноте, предрекая Хамре смерть.
— Бедный человек, вернись назад, смерти идешь навстречу, — предостерегали птицы. — Вспомни свою землю родную, вспомни мать и отца, уходи скорей обратно.
Хамра не слушал их. Он смело продвигался вперед.
Наконец, увидел он луч света, вырывавшийся из-под двери.
Тяжелый черный камень преградил ему путь. Хамра отвалил камень рукой и остановился перед входом колдовского приюта.
— Горе тебе, горе, — кричали вслед ему птицы. — Горе, горе, смерть тебе…
Хандра вынул меч, подтянул потуже пояс, постучал в дверь и громко крикнул:
— Отвори, колдунья, выйди! — крикнул Хамра, ударив мечом в дверь.
Никто не отзывался; только тихо звякнула железная дверь.
— Отворите, кто здесь!
— Эти тяжелые двери еще ни перед кем не раскрывались, — услышал он чей-то голос.
Он еще раз ударил мечом, и двери тотчас же раскрылись.
Колдунья бросилась на Хамру, но он ловко увернулся и ударил колдунью мечом.
Застонала колдунья, но устояла. Хамра снова и снова взмахивал тяжелым мечом, нанося могучие удары по рукам колдуньи, по ее ногам. А она все не падала, норовила дотянуться до него. Только когда витязь нанес ей удар в грудь, колдунья