380
Pereswetoff-Morath A. A Grin without a Cat. I. «Adversus Iudeaos» Texts in the Literature of Medieval Russia. 988-1504. Lund, 2002 (= Lund Slavonic Monographs. Vols. 4–5). P. 215.
[Спиридон-Савва]. Послание. С. 5.
Там же. С. 7
Там же. С. 7
Там же. С. 7–8.
Там же. С. 26.
Там же. С. 48.
Там же. С. 60.
Там же. С. 61.
Там же. С. 66.
Там же. С. 2.
Там же. С. 5 («аще ли, неразумный жидовине, не веруеши сему»).
Там же. С. 8.
Там же. С. 9.
Там же. С. 8.
Там же. С. 9.
Там же.
Там же. С. 14.
Там же. С. 22–24.
Слова самого Спиридона-Саввы после цитаты из Палеи: «Дивлюся, о жидовине, неразумию твоему и помрачению: како еси прочитал сиа словеса Божиа по вся суботы, еже преже бытья тобе Бог сказа, ему же подобает быти и бысть» (Там же. С. 28).
«Горе вам, окаянная жидове! Младенцы ваши Бога познали, при-шедшого во плоти, и хвалу Ему воздали, и народы простии людие и ти Его прославишя; слепцы ти Его познашя сына Давидова и Бога сущаго. Вы же, окаяннии жидови, воистину слепи есте…» (Там же. С. 31).
Там же. С. 34.
Там же. С. 37
Там же. С. 38.
Там же. С. 39.
Там же. С. 8.
«А вы, окаяннии, сами есте покрадены сатаною, с ним же и мучитися имате, яко Июда, ему же и сребреники даете» (Там же. С. 9); «Июда почя, а вы скончаете, распинающи Христа» (Там же С. 22).
Там же. С. 9.
Там же. С. 12.
То есть дьявола, а не Авраама.
Там же. С. 12.
«А вы, окаяннии, сами есте покрадены сатаною, с ним же и мучитися имате, яко Июда, ему же и сребреники даете» (Там же. С. 9).
Там же. С. 10.
Там же. С. 59.
Там же. С. 4–50.
Там же. С. 8 («Да им будет дерзновенно и Христа распяти по делом и обычаю отец своих»).
Там же. С. 17–18.
Там же. С. 36 ел.
Там же. С. 22 («Закон же Моисеов по всему упражняшеся. Того ради и люди жидовстии разгорешася и неистови ся деяху [на Христа]»).
Там же. С. 22 («Июда почя, а вы скончаете, распинающи Христа»).
Там же. С. 36.
Там же.
Там же. С. 54.
Там же. С. 39. В ответ на слова Пилата о невинности Христа, «Вы же, окаянные, возописте: кровь Его на нас и на чядех наших».
Там же. С. 11–12.
«Но исперва пророки проповедати повеле в роде еврейстем; но и пророком не успевшим по жестосердию вашему, окаяннии жидове, так изволи родитися Сын Божий…» (Там же. С. 48).
Там же. С. 10. Послание повторяет слова апостола Матфея: «Жидове бо красят гробы пророческиа, да не забвена будет злоба отец их» (Там же. С. 8).
Там же. С. 5.
Там же. С. 7. Эпитет «окаянные» постоянно сопровождает слово «жиды» и «иудеи» (см.: Там же. С. 9 (дважды); с. 10 (многократно); с. 16–19; «прокляты» (с. 12) и т. д.
Там же. С. 16 из Палеи.
«Аще бо сосуд глинян съкрушится, то не может к тому сосуд быти; тако и жидовское сокрушение: встати им не мощно съкрушенным, и потребленым и разметаным яко прах от лица ветру» (Там же. С. 2.).
«Все житие жидовское разрушилося, которое слово Госпоне не збысся в них? Видим бо, но не токмо церкви у них нет и града, но и самех их развеяло по лицу всея земля, яко прах от лица ветру» (Там же. С. 8). Или: «Смотри, окаянне, христианскиа славы; смотри же и своея погибели. Где град твой, где церковь твоя, где окаянный сам еси? Како предащеши безумных и глупых, в них же несть разума? На чем, окаянный, утвердил еси храмину свою? Создал еси на песце и приразилися ей ветри, и бысть сокрушение ея велико зело» (Там же. С. 10); «О окаянный жидовине! Се дом ваш пуст. Где твой град, где твоя церковь, где твой закон, где твои священницы, где твои жертвы, по закону вашему приносимыя, мертвыя овцы, телцы, козлы» (Там же. С. 10).
Там же. С. 18–19.
«Малая же часть ваша разсеяны бысть по всей земли и таже часть скорбь и озлобление приемлет не мало» (Там же. С. 64; аналогично: С. 81).
Там же. С. 14.
Там же. С. 14.
Там же. С. 5.
Там же. С. 12.