уходят смотреть беременных кобыл. Как только хлопок разносится по дому, взгляд Луизы устремляется на меня. Те самые зелёные глаза, что впервые поймали меня ещё в день нашей встречи, до сих пор держат меня в плену.
— Что? — спрашиваю я, делая вид, будто ни в чём не виноват, и подхожу к ней, так что между нами остаётся только кухонная стойка.
Я знаю, о чём она думает.
Я тоже это почувствовал.
Как изменилось лицо нашего сына, когда он впервые увидел доктора Ховард — Адди.
— Она, кажется, хорошая, — только и говорит Луиза, но в её глазах пляшет огонёк. Я вижу: она сдерживает улыбку. Видеть счастливыми своих мальчишек — для неё лучшая радость. — Жалко только твоего сына, весь в тебя пошёл.
Слова не совпадают с тем, как она сияет.
— Имей в виду, Луиза Мэй Роулинс, этот «блок» сделан из отменного материала.
Она смеётся.
— Я в курсе.
— К тому же парню пора уже повзрослеть. Столько лет прошло.
Теперь её улыбка меркнет.
— Да, пора.
Я хватаю свежую газету со стойки, усаживаюсь за стол во главе, в своё капитанское кресло. Старый стул скрипит, как всегда, но держится. Я разворачиваю газету, ищу бизнес-раздел — хоть он и невелик для Льюистауна на карте.
— Небольшая помощь в любви ещё никому не вредила.
Нож падает на разделочную доску.
Я выглядываю из-за газеты на жену и вижу один-единственный поднятый вверх бровь.
— Как именно ты собираешься помогать Хадсону?
— Элементарно. Надо их свести вместе. — Я откладываю газету. — А потом сказать ему, что она ему не по зубам.
Она делает вид, что сердится, поднимает нож и указывает им на меня.
— Если всё пойдёт прахом, разгребать будешь сам.
— Я всегда так делаю.
Кусочек морковки летит в меня.
— Ну, началось, — вздыхает она.
— Тебе ведь тоже понадобилась вторая попытка, чтобы всё получилось. Может, у Хадди тоже со второго раза выйдет?
Я редко называю нашего сына этим прозвищем, но после его последнего романа мне так хочется его поддержать.
Её лицо мягчеет, она улыбается — так, как умеет только моя Луиза, с неподдельной теплотой. Потому что так устроена моя жена. Моя Луиза Мэй — настоящий человек, с сердцем размером с наше ранчо.
Что бы со мной было без неё?
Мужчина — ничто без своего капитана. Можно добиться успеха, принять правильные решения. Но если не с кем этим делиться, какой смысл?
Ведь всегда должно быть ради чего жить.
Я хочу, чтобы мои мальчишки нашли ту же любовь и счастье, что и я.
Иногда для этого нужно всего чуть-чуть подтолкнуть.
Ну что, Ма.
Словно она слышит меня, словно гордится тем, что мы с Лу построили, деревья за окном затрепетали от ветра. Порыв меняет направление, врывается в окно за моей спиной и шуршит газетными страницами.
Ма бы гордилась Хадсоном.
И всеми нашими сыновьями.
Чёрт возьми, я и сам горжусь.
А насчёт этой девушки у меня хорошее предчувствие.
Перевод ТГ-канал — @Risha_Book