» » » » Истинный север - Александра Бэнкс

Истинный север - Александра Бэнкс

1 ... 73 74 75 76 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
уходят смотреть беременных кобыл. Как только хлопок разносится по дому, взгляд Луизы устремляется на меня. Те самые зелёные глаза, что впервые поймали меня ещё в день нашей встречи, до сих пор держат меня в плену.

— Что? — спрашиваю я, делая вид, будто ни в чём не виноват, и подхожу к ней, так что между нами остаётся только кухонная стойка.

Я знаю, о чём она думает.

Я тоже это почувствовал.

Как изменилось лицо нашего сына, когда он впервые увидел доктора Ховард — Адди.

— Она, кажется, хорошая, — только и говорит Луиза, но в её глазах пляшет огонёк. Я вижу: она сдерживает улыбку. Видеть счастливыми своих мальчишек — для неё лучшая радость. — Жалко только твоего сына, весь в тебя пошёл.

Слова не совпадают с тем, как она сияет.

— Имей в виду, Луиза Мэй Роулинс, этот «блок» сделан из отменного материала.

Она смеётся.

— Я в курсе.

— К тому же парню пора уже повзрослеть. Столько лет прошло.

Теперь её улыбка меркнет.

— Да, пора.

Я хватаю свежую газету со стойки, усаживаюсь за стол во главе, в своё капитанское кресло. Старый стул скрипит, как всегда, но держится. Я разворачиваю газету, ищу бизнес-раздел — хоть он и невелик для Льюистауна на карте.

— Небольшая помощь в любви ещё никому не вредила.

Нож падает на разделочную доску.

Я выглядываю из-за газеты на жену и вижу один-единственный поднятый вверх бровь.

— Как именно ты собираешься помогать Хадсону?

— Элементарно. Надо их свести вместе. — Я откладываю газету. — А потом сказать ему, что она ему не по зубам.

Она делает вид, что сердится, поднимает нож и указывает им на меня.

— Если всё пойдёт прахом, разгребать будешь сам.

— Я всегда так делаю.

Кусочек морковки летит в меня.

— Ну, началось, — вздыхает она.

— Тебе ведь тоже понадобилась вторая попытка, чтобы всё получилось. Может, у Хадди тоже со второго раза выйдет?

Я редко называю нашего сына этим прозвищем, но после его последнего романа мне так хочется его поддержать.

Её лицо мягчеет, она улыбается — так, как умеет только моя Луиза, с неподдельной теплотой. Потому что так устроена моя жена. Моя Луиза Мэй — настоящий человек, с сердцем размером с наше ранчо.

Что бы со мной было без неё?

Мужчина — ничто без своего капитана. Можно добиться успеха, принять правильные решения. Но если не с кем этим делиться, какой смысл?

Ведь всегда должно быть ради чего жить.

Я хочу, чтобы мои мальчишки нашли ту же любовь и счастье, что и я.

Иногда для этого нужно всего чуть-чуть подтолкнуть.

Ну что, Ма.

Словно она слышит меня, словно гордится тем, что мы с Лу построили, деревья за окном затрепетали от ветра. Порыв меняет направление, врывается в окно за моей спиной и шуршит газетными страницами.

Ма бы гордилась Хадсоном.

И всеми нашими сыновьями.

Чёрт возьми, я и сам горжусь.

А насчёт этой девушки у меня хорошее предчувствие.

Перевод ТГ-канал — @Risha_Book

1 ... 73 74 75 76 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)