Ярл для чужеземки - Сур Шамс

1 ... 18 19 20 21 22 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в том, что это правда.

* * *

Торвин проснулся от ее беспокойного дыхания. Она сидела, склонившись над его ложем, и ее сон был тревожным — веки подрагивали, губы шептали что-то неслышное. Он наблюдал за ней, за этой загадкой, что спасла ему жизнь, и чувствовал незнакомое до сих пор чувство — не обязанность, не расчетливый интерес, а странную, тихую привязанность. Она выглядела такой юной и беззащитной во сне.

И тогда она произнесла это. Слова были тихими, но абсолютно четкими. *Серебро. Под сломанным древом.*

Лед прошел у него по спине. Это было не просто бормотание. Это было указание. Место — речка, впадающая в озеро, старое сломанное дерево — он знал его. Охотился там. И серебро... Серебро могло спасти его клан. Выменять еду у южан, купить оружие, заплатить дань, если потребуется. Это была не удача. Это был шанс на выживание.

Ее глаза открылись, полные испуга и смятения. Она сама, казалось, не понимала, что только что сказала. Но он-то понял. Его прежние подозрения, его попытки рационально объяснить ее «дар» как удачу или наблюдательность, рассыпались в прах. Это было нечто иное. Нечто настоящее.

Его вопрос прозвучал тихо, но в нем была вся тяжесть его надежд и вся сила его воли. Ему был нужен не ответ. Ему нужно было подтверждение. Подтверждение того, что эта хрупкая девушка, спящая у его постели, и вправду была тем, чем ее начали считать, — даром богов или проклятием, но ключом к будущему его народа. И он был готов поверить. Поверить в нее.

* * *

Сердце колотилось где-то в горле, бешено и громко, словно пыталось вырваться наружу и убежать прочь от всего этого безумия. Я смотрела на Торвина, на его пристальный, непроницаемый взгляд, и понимала, что нужно говорить. Но что? Что мне приснилось? Это звучало так... нелепо. Так по-детски.

— Мне... приснилось... — начала я, с трудом подбирая слова на этом чужом, колючем языке, чувствуя, как горит лицо от смущения. — Я видела... место. Ручей, что впадает в озеро, как полумесяц. И дерево... старое, сломанное бурей. — Я сделала жест руками, показывая, как оно упало. — И под ним... под корнями... — я замолчала, сглотнув комок нерешительности, —...что-то блестело. Как вода, но... твердое. *Silfur*. Серебро.

Я ждала. Ждала его насмешки, снисходительной ухмылки, раздраженного отмахивания. Ждала, что он поймет, как я устала, что мой мозг просто породил бредовую фантазию.

Но он не засмеялся. Не усмехнулся. Он просто смотрел на меня все тем же тяжелым, взвешивающим взглядом. Его лицо не дрогнуло ни единой мышцей. Казалось, он просчитывает каждое мое слово, каждую интонацию, как просчитывал бы движение врага на поле боя.

Потом, медленно, очень медленно, он кивнул. Всего один раз. Коротко и ясно.

— Я знаю это место, — произнес он голосом, в котором не было ни тени сомнения.

Он не стал спрашивать, уверена ли я. Не потребовал подробностей. Он просто принял мой сон как факт. Как доклад разведчика. Это было пугающе.

Он свистнул, коротко и резко. В проеме двери тут же возникли двое его дружинников — те самые, что помогали держать его во время... процедуры. Их лица были привычно суровы и внимательны.

Торвин что-то быстро и тихо сказал им, его слова были отрывистыми и точными. Я услышала знакомые слова: «ручей», «озеро», «сломанное дерево». И наконец — «*leita að silfri*». Искать серебро.

Воины бросили на меня быстрый, непонятный взгляд — в нем было и любопытство, и недоверие, — но кивнули и молча вышли. Их шаги затихли за дверью, и в комнате повисла оглушительная тишина. Дело было сделано. Мои безумные слова отправили людей на бесполезные, как мне казалось, поиски.

И начался самый долгий день в моей жизни. Каждая минута тянулась как час. Я пыталась заниматься обычными делами — убраться в комнате, помочь Ингe на кухне, но мои руки не слушались, а мысли постоянно уносились к тому ручью, к тому дереву. Я представляла, как воины придут туда, обыщут все вокруг и вернутся ни с чем. Как их лица исказятся разочарованием и злостью. Как взгляд Торвина снова станет холодным и отстраненным. Как старейшины начнут требовать моей крови за обман и насмешку над ярлом.

Солнце медленно катилось по небу, и с каждой пройденной минутой надежда таяла, как снег на весеннем солнце. Уже стемнело, в длинном доме зажгли факелы, и я уже почти смирилась с неминуемым провалом, как вдруг снаружи послышались быстрые, уверенные шаги. Сердце упало куда-то в ботинки.

Дверь распахнулась. Вошли те самые двое дружинников. Они были покрыты дорожной пылью, лица их были серьезны и... странно сосредоточенны. Они не выглядели злыми. Они выглядели... ошеломленными. В их глазах читался не гнев, а нечто вроде благоговейного трепета, того самого, что я видела у старейшины-целителя.

Все присутствующие в зале замерли, чувствуя, что происходит нечто важное. Даже Торвин, обычно такой невозмутимый, медленно поднялся со своего места, его взгляд был прикован к воинам.

Один из них, тот, что был повыше ростом, сделал шаг вперед. Он не сказал ни слова. Он просто медленно, с какой-то почти церемониальной торжественностью, разжал сжатый кулак.

Что-то тяжелое и темное упало на грубую деревянную поверхность стола перед Торвином с глухим, веским стуком. Это был не просто камень. Он был тяжелым, неправильной формы, и даже в тусклом свете факелов из его породы тускло, но уверенно поблескивали вкрапления того самого, холодного, металлического цвета.

Самородок. Нечистое, необработанное серебро. Именно такое, какое можно найти в земле.

В зале воцарилась абсолютная, гробовая тишина. Было слышно, как трещат факелы. Никто не дышал. Все взгляды, полные немого изумления, страха и благоговения, медленно, как по команде, перевели с самородка на меня.

А я просто стояла там, не в силах пошевелиться, чувствуя, как земля уходит из-под ног. Это было невозможно. Этого не могло быть. Это был всего лишь сон.

Новость разнеслась по поселению быстрее, чем весенний паводок. Казалось, сам воздух звенел от шепота: «Серебро! Она нашла серебро!». Если раньше на меня смотрели со смесью страха и подобострастия, то теперь в этих взглядах появилась новая, жуткая нота — жадность.

Я перестала быть просто «провидицей» или «ведьмой». Я стала живым кладом, ходячим источником богатства. Ко мне тянулись руки, не чтобы ударить или оттолкнуть, а чтобы прикоснуться, как к талисману на удачу. Дети бежали следом, а женщины при моем появлении замолкали, их глаза широко раскрывались, полные немого вопроса: «Что ты увидишь дальше? Где следующее сокровище?».

Торвин чувствовал

1 ... 18 19 20 21 22 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)