Одиннадцать домов - Колин Оукс
Мимо серо-зеленым расплывчатым пятном проносится, съеживаясь на глазах, остров Уэймут. Какой же он, оказывается, маленький – всего за несколько минут можно проехать от края до края. Я не останавливаюсь у своего дома, не смею оторвать взгляд от дороги и подумать, куда и зачем еду.
Впереди сквозь густую дымку проступает мост Леты. Со стороны он выглядит как обычный мост из стальных деталей и тросов, но впечатление обманчиво. Он весь насквозь – с опорами и настилом – пронизан железом, бумагой и солью. Современная конструкция скрывает множество сюрпризов.
А, да, точно, Гали умерла. Гейл пролетает по мосту, и вода с шин капает в реку под ним. Меня окутывает туман – пока я пересекаю границу между островом и большой землей, маскировка работает в полную силу. Покинуть Уэймут гораздо проще, чем попасть на него.
Как только машина съезжает с моста, туман мгновенно рассеивается. Глянув в зеркало заднего вида, я обнаруживаю на том месте, где должен быть мост, лишь тесно стоящие деревья. Уэймут прячется от любопытных глаз, и место, где я оставила свою любовь, боль и горе, словно растворяется в воздухе.
А я оказываюсь совсем одна в реальном мире. И моя сестра мертва.
Нервно вцепившись в руль, я веду петляющую Гейл по двухполосному шоссе в сторону Глейс-Бей. Другие машины пока не встречаются; в этих местах довольно безлюдно. И гораздо прохладнее, чем на Уэймуте, – это снова напоминает мне, что наш остров заключен в своего рода климатическую капсулу. Пытаюсь включить обогрев, а в голове крутится: «Гали мертва, Гали мертва, Гали мертва».
– Прекрати! – громко шепчу я себе, пытаясь задвинуть как можно дальше в подсознание черные тучи, которые начинают клубиться в голове.
Пока машина выбирается из долины, я размышляю, когда же, наконец, мое безумие и отчаяние улягутся на дно, дав мне покой. Есть ли вообще дно у колодца моего горя? Или мне предстоит падать в него бесконечно?
Съезжая на объездной путь 112, я бросаю взгляд в зеркало заднего вида и мельком ловлю свое отражение. Боже, какая жесть. Веснушки – как темные пятна на бледной коже. Нос и щеки все в разводах от плача, под покрасневшими глазами – фиолетовые синяки. Волосы сбились в жгут на плече, уголки рта запеклись. Я тру кожу под глазами, чтобы вид был не такой безумный, но это все равно что пытаться склеить разбитую машину медицинским пластырем. Затем поднимаю взгляд на дорогу и с воплем ударяю по тормозам. Посреди шоссе, прямо у меня на пути стоит светлый олень. Шины дымятся, машину заносит вбок… но столкновения удается избежать. Гейл замирает, вся в дыму от горелой резины, а я таращу глаза на оленя, застывшего всего в нескольких футах от бампера.
Олень в ответ смотрит на меня, потом, дважды взмахнув длинными ресницами, в несколько прыжков скрывается в лесу, который тянется до самого Уэймута. Дым рассеивается, вокруг – никого. И ни звука.
Тишина меня добивает. Я с криком падаю головой на руль и горько всхлипываю. Ее нет. Давно нет. Моей Гали. В одну из последних поездок, когда я проезжала по этому мосту, она еще была жива. В Глейс-Бей тогда устраивали карнавал. Я помню, как в зеленых глазах сестры отражались огоньки с колеса обозрения, как на щеке у нее темнело пятно от орехового печенья. Каждый раз, пересекая мост, мы безумно волновались, а потом разочаровывались.
Я выключаю Гейл и кладу дрожащие руки на приборную панель. Гали мертва. Снаружи начинается дождь, и завораживающий стук капель приводит меня в чувство.
– Так нельзя, – громко произношу я.
В смысле, какого черта я тут делаю? Что я здесь делаю? Мне надо вернуться домой и помириться с Гали. Она простит меня за то, что я ненадолго сбежала, и все снова будет хорошо. А Майлз… ну, Майлз… поможет.
Мне уже помогали с этим… и не раз. В памяти всплывает одна из последних попыток Джеффа и мамы помочь мне увидеть правду.
Мы с Гали болтаем на веранде. Она сидит, обхватив ноги длинными руками, свесив на коленки копну растрепанных золотисто-рыжих волос.
– Ее здесь нет, – говорит Джефф, медленно выходя из дома. – Помнишь, что сказал доктор, с которым мы общались онлайн? – Я закатываю глаза, но он продолжает: – Глядя на Гали, беседуя с ней, ты общаешься с отражением своего горя. Это называется галлюцинация при переживании утраты. Это довольно редкая форма галлюцинации, при которой образ любимого человека помогает сохранять душевное спокойствие. Знакомый образ смягчает горе и дает возможность постепенно привыкнуть к мысли, что любимого человека больше нет. Но тем не менее…
Мама берет меня за руку.
– Но, милая, такие галлюцинации могут стать источником стресса. Человек застревает в прошлом. Ты очень любила сестру и сейчас общаешься с ней настолько активно, что твое состояние находится где-то между переживанием зрительной галлюцинации и патологическим горем. Мейбл, это вредно для тебя.
– Не слушай этих дураков, – бормочет Гали.
Она права. Я кидаюсь в свою комнату, чтобы не слушать их. Не хочу знать, что ее больше нет. На середине лестницы падаю на колени и закрываю руками лицо, а когда поднимаю голову, Гали снова рядом, сидит на ступеньках.
– Все в порядке. Мы будем вместе. Так проще.
– Я должна им верить.
– Зачем? – вздергивает бровь Гали. – Они не понимают, что нам с тобой нужно. Нас только двое. И только так: пока я здесь, ты не одна.
Я прижимаюсь к ней с покорным вздохом. Тело сестры знакомо мне, как свое собственное. Ее немножко цитрусовый, с капелькой пота запах. Огрубевшие ступни. Слегка скошенный левый резец. Я поклялась себе, что никогда не забуду ни одной мелочи.
И я решаю оставить все как есть. Решаю оставить Гали.
Я со стоном прижимаюсь лбом к рулю; он пахнет пластиком. Дождь за окном машины усиливается; на меня сыплются тени капель.
Вспоминается другой случай, когда со мной пыталась поговорить Нора. Мы сидим у нее в комнате; она рассказывает, что моя сестра умерла, и ребята в школе перешептываются, глядя, как я с ней разговариваю. Действительно, все, кроме Норы и Слоуна, шепчутся и обходят меня стороной. Эдмунд косится тайком, Поупы открыто насмехаются.
Я бегу домой, к маме, распахиваю дверь в ее комнату.
– Мейбл? В чем дело?
Подбегаю к ее кровати, и при