Три сыщика и послание из преисподней - Кари Эрлхофф
- И какие это должны быть записи?
- Может, я по вашему мнению слишком молод и глуп, однако вы ошиблись на мой счет, мистер Грей. Я знаю, что вы играете важную роль в преступном мире Лос-Анджелеса.
- Ах, неужели?
- Отрицать бесполезно.
- Что ж, у вас есть то, что мне нужно, — спокойно сказал Грей. — А вы хотите, чтобы ваша жизнь вернулась в привычное русло.
- Как я уже сказал, в таких обстоятельствах мы вряд ли договоримся, — твёрдо сказал Юпитер.
- Мой дорогой Холмс, — Грей наклонился к главному детективу, — я сделаю вам уникальное предложение.
- И я его отвергну, — ответил Юпитер.
- Я не думаю, что сможете это сделать. Примите вызов на дуэль. Если выиграете, ваш дядя выйдет на свободу, и я улажу другие неприятные мелочи. Если выиграю я, то вы немедленно предоставьте мне адрес.
- Откуда вы взяли, что я мог бы хотя бы теоретически согласиться на такую игру?
- Потому что это не игра, а реальность, если не сказать смертельная реальность.
- Значит, у меня нет другого выбора! — сказал Юпитер.
- Совершенно верно. Единственный выбор, который я вам оставляю, — это выбор оружия, - он подошёл к огромному шкафу из красного дерева и открыл его дверцу. - Посмотрим: у нас тут есть пара револьверов девятнадцатого века. Очень подходит для противостояния между Шерлоком Холмсом и профессором Мориарти, не находите? Или вы предпочитаете шпаги? У меня есть очень красивая пара. Антикварные, но всё ещё такие же опасные, как в старые времена.
- Единственное оружие, которое я использую, — это мой ум, — сказал Юпитер, не выдавая эмоций.
- Я ожидал подобный ответ, — Грей снова закрыл дверцы шкафа. — Рад, что и здесь я оказался прав. С удовольствием проведу дуэль на интеллектуальном уровне. - Он взял со стола колокольчик и позвонил. — Естественно, мы проведём ее в саду. Сегодня прекрасная погода, и я не хочу лишать вас подходящей обстановки. Вы будете в восторге!
В комнату вошёл дворецкий.
- Что прикажете?
- Позовите Родригеса и его людей. Эти трое господ и я устроим небольшое противостояние, которое мы проведём в саду. И, пожалуйста, скажите Ковальски, чтобы он подготовил шахматную доску на солнечной площадке.
- Конечно! - Слуга снова исчез.
Юпитер вздохнул. Он был талантливым шахматистом. До сих пор выигрывал все школьные турниры. В дуэли на чёрно-белой доске у него были хорошие шансы на победу.
- Пожалуйста, следуйте за мной! - Мистер Грей повернул свою инвалидную коляску и выехал в коридор. - Как истинному Шерлоку Холмсу, пейзаж должен вам понравиться. Мои сады содержатся целой командой садовников в британском загородном стиле.
Ребята последовали за мужчиной в сад. Действительно, и здесь всё выглядело как в британском поместье. Не к месту здесь были только четыре молодые женщины, которые загорали в бикини на безупречно ровном газоне.
- К слову, этот настоящий шедевр садово-паркового искусства уже существовал до того, как я здесь поселился. Одна старая миллионерша построила здесь нечто совершенно особенное! - Грей катил дальше по дорожке. - Ну, я прав? Разве это не подходящая обстановка для судьбоносной встречи Холмса и Мориарти?
Три сыщика резко остановились. За высокой живой изгородью из самшита местность круто поднималась вверх. Одна сторона склона была укреплена большими гранитными блоками, по которым низвергался шумный водопад, падая более чем на десять метров вниз.
Глава 12 Последняя схватка
- Старая миссис Дубервиль, которой принадлежало это имение, любила водопады. Поэтому она попросила известного ландшафтного архитектора его создать. Естественно, дорогостоящий роскошный экземпляр. Два ручья неподалёку были специально перенаправлены в новое русло для каскада водопада. В засушливое время наверх искусственно подаётся вода через подземную систему труб. - Грей указал на ручей, бурлящий и пенящийся у берегов. - Я могу управлять напором воды с помощью насоса. Специально для вас я установил его на максимум.
Юпитер с все возрастающей тревогой осмотрел сад. Через бурлящий ручей были перекинуты два моста. Один — прямо над местом, где обрушивались массы воды, и второй — явно недавно построенный, расположенный немного в отдалении.
- Старый мост, хотя и выглядит прочным, всего лишь декорация, к сожалению, он лавно прогнил. Его больше нельзя использовать, и я отдам распоряжение снести его, — объяснил Грей дружелюбным тоном, пока его люди устанавливали стол. На заднем плане стояли охранники: двое мускулистых мужчины и женщина.
- У меня есть вопрос, уважаемый детектив, — Грей пристально посмотрел на Первого сыщика. — Если бы вы оказались в ситуации, когда могли спасти только одного из своих Ватсонов, кого бы вы выбрали?
- Что вы этим хотите сказать? - Юпитер нахмурился.
- Пожалуйста, просто ответьте мне.
- Я бы попытался спасти обоих.
- А если бы это было невозможно? — ответил Мориарти. — Чью жизнь вы бы спасли?
Юпитер посмотрел с Боба на Петера. На этот вопрос не было правильного ответа. Оба были его лучшими друзьями, каждый по-своему. Поэтому он молчал.
- Я вынужден попросить вас ответить, в ваших собственных интересах, - Голос Грея всё ещё был дружелюбным, но в его глазах застыл ледяной холод.
Юпитер сжал кулаки.
- Я жду, Холмс! Не заставляйте меня ждать слишком долго!
В голове Юпитера раздались тихие голоса, которые постепенно становились всё громче.
- Просто назови имя, любое. Не думай долго. Ты можешь проиграть! - Он глубоко вдохнул. Затем сказал: - Питер. Я бы спас Питера.
Юпитер не осмелился посмотреть Бобу в глаза. Он уставился на землю.
- Прекрасно! - Грей хлопнул в ладоши. — Если вы готовы спасти Питера, он, конечно же, сделает то же самое для вас.
- Питер уже несколько раз спасал мне жизнь! — раздражённо ответил Юпитер.
- Отлично. Тогда он, безусловно, будет хорошо представлять ваши интересы, - Грей указал на стол, где стояла шахматная доска. - Если бы я попрошу Питера Шоу занять ваше место.
- Я думал, мы будем играть друг против друга, — Юпитер занервничал.
- Это было бы слишком просто, - Грей подкатил к старому гнилому мосту. - Где