30
Сорт французского сыра.
Сорт жирного сыра.
Да, слушаю?
Разумеется.
Добрый день.
Игра слов: по-английски «ярмарка» — «fair day», но в другом, вольном переводе это означает и «день справедливости».
Знаменитый канадский хоккейный клуб.
Бытия.
Игра слов: по-английски beans (бобы) и being (бытие, человек) звучат очень похоже.
Приветствую вас, мои дорогие.
«Общество крепких напитков».
Популярная молодежная рэп-группа.
Здравствуйте, господин инспектор.
Спасибо, большое спасибо, хозяин.
Естественно.
Понятно?
В пункте назначения.
Хорошо, договорились.
Человек защищающий неправое дело или неправильное положение.
Шерстяных перчаток без пальцев.
Итак.
Да, слушаю.
Добрый день.
Да, это я!
Будь я проклят!
Персонажи поздравительных открыток.
Англичан.
Приветственный жест двумя поднятыми пальцами в виде буквы «V», рука ладонью вперед.
Послушайте.
Это невероятно!
Разве нет?
Здравствуй.
Галстук с широкими, как у шарфа, краями.
Момента истины.
Это великолепно.
Потрясающе. Грандиозно.