20
Salarié (фр.) — жалованье; работник, получающий зарплату.
Titre de travail (фр.) — разрешение на работу.
Résidence secondaire (фр.) — вторая резиденция — загородный дом, дача.
Çа va (фр.) — Порядок. Хорошо.
Percepteur (фр.) — тот, кто собирает налоги.
Гранд мэрси. Гош, друат? (фр.) — Большое спасибо. Налево, направо?
Gentil (фр.) — любезно.
«Алиментасьен» — магазин еды.
Ne touchez á rien! (фр.) — Ничего не трогать!
Assassin (фр.) — убийца.
Merde! (фр.) — Говно!
Ambulances (фр.) — автомобили скорой помощи.
Tableau (фр.) — картина.
…для service de presse (фр.) — то есть для пресс-сервиса издательства.
Dur (фр.) — крутые.
Gérant (фр.) — менеджер.
Digestif (фр.) — алкоголь (обыкновенно крепкий), способствующий перевариванию пищи.
Сор (англ.) — полицейский.
Russian writer (англ.) — русский писатель.
Looking for Russian writer? (англ.) — Ищете русского писателя?
Where is that door? (англ.) — Где эта дверь?
Keep out! (англ.) — Убирайтесь!
…в «trespassing» и «breaking in» (англ.) — …во «вторжении» и «взломе».
Dur (фр.) — жесткий, крутой.