Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 50
ПМС — Польская монополия спиртовая.
Кресы всходни — польское название западно-украинских территорий.
«Сильський господар» — общество сельских хозяев.
«Двуйка» — Отдел Польского Генерального штаба.
Гарцежи — молодежная организация скаутского типа.
Адгеренты — сторонники.
Дискреция — секретность.
Брама — проезд во двор через здание.
Батяры — молодой мещанин из предместья.
Пейсахувка — праздничная рюмка для водки.
Мишигене — сумасшедший.
Цабе — здесь: чудик.
Зошит — тетрадь.
Жолнеж — солдат.
Гми́на — наименьшая административная единица Польши.
Бимбер — самогонка.
Декалог — десять пунктов правил поведения националистов.
ПКС — Полицейский клуб спортивный.
«Янкель Козе, махт о глувке, само бучте голе» — Янкель Козе головой сам себе гол забил.
Гранда — банда.
Станция веслярса — лодочная станция.
Бундючный — напыщенный, надутый.
Кнайпа — забегаловка, закусочная.
Грипс — тайная записка.
ЛОПП — Лига обороны противовоздушной.
Скрытка — индивидуальный сейф.
Потылыця — затылок.
Халепа — неприятность.
Войт — староста.
Доповидати — докладывать.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 50