Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 45
Эдуард Леггат, современный художник. Заметки о творчестве Чарлза Стрикленда, изд. Мартина Зекера, 1917 (прим.авт.)
Вейтбрехт-Ротгольц, доктор философии. Карл Стрикленд. Его жизнь и искусство, изд. Швингель и Ганиш. Лейпциг, 1914 (прим.авт.)
книга «Стрикленд. Человек и его труд», написанная сыном Стрикленда Робертом, изд. Уильяма Хейнемана, 1813 (прим.авт.)
эта картина описана в каталоге Кристи следующим образом: «Обнаженная женщина, уроженка островов Товарищества, лежит на берегу ручья на фоне тропического пейзажа с пальмами, бананами и т.д.»; 60 дюймов x 48 дюймов (прим.авт.)
полностью (лат.)
контора на втором этаже (франц.)
Мадам дома? (франц.)
Мсье живет один (франц.)
мсье неучтив (франц.)
сердце рассуждает по-своему, рассудком этого не понять (франц.)
специалист по разрисовке шоколадных коробок (франц.)
крошка ты моя (франц.)
бедняжка ты моя (франц.)
макароны (итал.)
право же (франц.)
к тому же (франц.)
эта картина ранее принадлежала богатому фабриканту в Милле, бежавшему при приближении немцев; теперь она находится в Национальной галерее в Стокгольме; шведы – мастера ловить рыбу в мутной воде (прим.авт.)
в самом деле (франц.)
кофе с молоком (франц.)
она себя уважает (франц.)
по-португальски (франц.)
а вот и капитан Брюно (франц.)
здесь: то есть, словом (франц.)
да мало ли (франц.)
с удовольствием (франц.)
разумеется (франц.)
здесь: да мало ли чем еще (франц.)
Господи (франц.)
ради всего святого (франц.)
что ж, я этого не отрицаю (франц.)
вовсе нет, мой дорогой (франц.)
как вам объяснить? (франц.)
право (франц.)
ну да (франц.)
послушай, Рене, друг мой (франц.)
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 45