Виктор Вальд - Месть палача
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 118
105
Греч. Я хочу пить.
106
Греч. Да.
107
Первоначально монашеское облачение.
108
Столица древней Македонии в V–II в. до н. э. Место рождения Александра Великого.
109
Лингва франка (от итал. linguafranca – франкский язык.
110
Коран, 17:11.
111
Второй по значению после Софии собор Византии.
112
Др. – греч. πολιτική «государственная деятельность». Термин введен Аристотелем в IV в. до н. э.
113
От Иоанна, 15, 9-17.
114
Др. греч. πᾶν «всё»;κράτος «сила, мощь») происходит от названия боевого искусства, впервые включенного в программу Олимпийских игр в Древней Греции.
115
Человек-чудовище с головой быка.
116
1 Петр. 4, 1-11; Мк. 12, 28–37.
117
Лат. «здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя».
118
От греч. ράσον, «вытертая, поношенная одежда») – верхнее (небогослужебное) одеяние лиц духовного звания и монахов – длинная до пят одежда, просторная, с широкими рукавами, тёмного цвета.
119
Литра – византийский фунт, основная единица веса, равнялась римскому фунту либре в 327,45 г. Из либры чеканилось 72 золотых солида.
120
От монаха и выше по степени служения.
121
Носящий рясу, от рясофорного послушника и выше.
122
Греко-византийский, греко-ромейский) язык – VII–XV веков. В указанное время он был государственным языком Восточной Римской империи (Ромейская империя, Византийская империя.
123
«О времена, о нравы!»
124
Пустынники.
125
Вакцину, эффективную против бубонной чумы, создал в начале XX века Владимир Хавкин из убитых температурой чумных палочек. Более эффективными являются живые вакцины, т. е. вакцины полученные из живых чумных палочек с использованием бактериофагов. Живую вакцину против чумы создала и испытала на себе в 1934 году Покровская Магдалина Петровна.
126
Состоялся в 1215 году.
127
Южный ветер.
128
От тюрк. колпак – шапка) – принадлежность облачения монаха (малосхимника), надеваемая на голову. Состоит из камилавки (цилиндра с обрезанными краями) и «намётки» – чёрного покрывала (из шёлка или других материалов чёрных тонов), прикреплённого к камилавке заканчивающегося тремя длинными концами, спускающимися по плечам и спине до пояса.
129
Православия.
130
От персидского «предводитель войска».
131
По-гречески слово «кариа» означает «ореховое дерево».
132
Цельная козлиная шкура на которой записан первоначальный афонский устав, данный святогорским монахам василевсом Иоанном Цимисхием в 972 году.
133
Папа римский с 24 декабря 1294 по 11 октября 1303.
134
Бытие, 3, 6.
135
В 1391 году она была канонизирована папой Бонифацием IX. В 1999 году была провозглашена покровительницей Европы папой Иоанном Павлом II. Память св. Бригитты в Католической церкви – 23 июля.
136
Город Галлиполь, бывшее владение Византии в повествуемое время входил в норманнское княжество Таранто, занимавшее южную оконечность Апулии в Италии.
137
1 Петр 5:5–6.
138
Греч. военачальники.
139
Лат. alcohol, от араб. الكحل (al-kuḥl) – «спирт».
140
С восьми вечера и до восьми утра.
141
Виз. владельцы торговых кораблей.
142
Воины особого отряда императорской гвардии.
143
Визан. башня. Византийцы строили пирги различного назначения от сторожевых и оборонительных до водонапорных и водохранилищ. Материалом для них служил чаще всего камень, реже – кирпич и дерево.
144
Игра в кости.
145
Тяжело вооруженная пехота древней Греции. Основа армии городов-полисов.
146
Дельфин.
147
Мясо дельфина в средние века считалось пищей бедняков.
148
Праздник весны, широко празднуемый и весьма почитаемый в Византии во весь период ее существования.
149
Византийское торговое судно появившееся в восьмом веке с очень удачными конструкциями двух мачт, заимствованных у арабов, что позволяло быстро возвращаться к ветру при маневрах. На таком судне труд гребцов не использовался.
150
Посланник Венеции в Константинополе.
151
Виз. Средняя.
152
Виз. «Источник» – район Константинополя вблизи стены Феодосия в западной части города. Название получил от вытекавших в этом месте нескольких целебных родников. Здесь находился один из дворцов византийских василевсов.
153
Серебряная монета времен византийских императоров Палеологов.
154
Книга Бытия 1:20–22.
155
От др. – греч. σχολή, σχολά – досуг, учебное занятие, школа.
156
Греч. главный строитель.
157
Торговец шелковыми и другими дорогими одеждами.
158
Вид одежды, кафтан с полами спереди.
159
Наемный работник.
160
Визан. – вторая трапеза дня (обед).
161
Визан. господин. Соответственно кира – госпожа.
162
Один из районов Константинополя.
163
Для этого Симеон не убивал вшей в своих волосах, и не стряхивал червей живущих в его ранах, поскольку они могли стать пищей для тех же птиц.
164
Умер в 493 году, когда ему исполнилось 83 года. На столп он поднялся в 33 года.
165
Состоялся в 325 году, где представители церкви за это проголосовали большинством голосов.
166
Ок. 482 – 14 ноября 565, византийский император.
167
Светильники из нескольких лампад.
168
Греч. сидение для архиерея или священника, поставленное в алтаре на горнем месте, а так же для архиерея в середине храма на архиерейском амвоне.
169
Этот обычай сейчас предписан к любым действиям в православной русской церкви.
170
Вторые этажи.
171
Условное деление храма на женскую и мужскую половину до сих пор сохраняется у коптов.
172
Греч. схождение – песнопение, поется на утрене в праздничные и воскресные дни после песен канона.
173
Греч. – верблюд – головной убор в виде расширяющегося к верху цилиндра, обтянутого материей.
174
Река, протекающая через весь Константинополь, частично спрятанная в подземное русло.
175
Личи́на – часть шлема в виде металлической маски. Полностью закрывает лицо, защищая его от не очень сильных ударов, к тому же оказывает психологическое воздействие на противников.
176
Вид колесования.
177
Район Константинополя прилегающий к гавани Феодосия.
178
Фр. chef-d'œuvre, буквально «высшая работа», «венец труда») – уникальное, непревзойденное творение, высшее достижение искусства, мастерства, или чего-либо другого. Шедевр, во многих городах средневековой и раннекапиталистической Европы – лучший образец изделия, изготовленного ремесленником (подмастерьем) на собственные средства. Только после того, как ремесленник изготовил шедевр, он мог вступить в цех, открыть свою собственную мастерскую и стать мастером.
179
Ликерное вино, высший сорт которого получается из легкого прессования винограда Мальвазия. В описанные времена это было лучшее вино, которое изготовляли возле города Монемвасия на побережье Лаконии (Пелопоннес, юг Греции).
180
1 Кор, 14, 34–35.
181
Заимствованная у сасанидов полностью бронированная конница.
182
Визан. управляющий казны.
183
Визан. Ведомство почты и внешних сношений.
184
Визан. Ведомство императорских поместий.
185
Визант. Ведомство снабжения армии.
186
Визан. комендант императорского дворца.
187
Главный советник василевса.
188
Визан. «управитель», временщик.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 118