Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 137
Цере – современный Черветери.
Церера – богиня сельского хозяйства, урожая и плодородия.
Цетраты – легкая иберийская пехота. Были одеты в туники с коротким рукавом с темно-красной каймой на вороте, рукавах и нижнем крае. Единственной их защитой был шлем, сделанный из бронзы или жил, и округлый щит, сплетенный или деревянный, обтянутый кожей. Они были вооружены мечами-фалькатами и кинжалами. У некоторых могли быть и дротики.
Цизальпийская Галлия – северная часть современной Италии, куда входят долина По и предгорья между Альпами и Апеннинами. В III веке до н. э. еще не была частью Республики.
Эдил – магистрат, отвечающий за гражданские дела в Риме.
Эскулап (Асклепий) – сын Аполлона, бог врачевания и покровитель медиков. Почитался как римлянами, так и карфагенянами.
Этрурия – район в Центральной Италии, к северу от Рима, родина этрусков, народа, имевшего огромное влияние в Италии до установления власти Рима.
Эшмун – карфагенский бог богатства и благосостояния, его храм был самым большим в Карфагене.
Юнона – сестра и жена Юпитера, греческая богиня брачных уз и женщин.
Юпитер – часто называемый Оптимус Максимус – «Величайший и Лучший», самый могущественный из римских богов, отвечал за погоду, особенно ураганы и бури.
С а р ы ч (канюк) – хищная птица средних размеров, обитающая на территории всей Евразии.
Древнеримская миля (миллиатрий) равна 1482 м.
Здесь и далее: объяснение римских терминов см. в алфавитном указателе в конце книги.
Союзная кавалерия (лат. socii) – конные части, набранные из италийских племен, союзников римлян.
Полукруглый металлический шлем легковооруженной пехоты.
Форум Боариум, или Бычий форум – древнейший форум Рима; в республиканские времена здесь велась оживленная торговля скотом, отсюда и название.
То же, что Аид – в древнегреческой мифологии бог подземного царства мертвых и название самого царства мертвых. В данном случае используется как ругательство.
То же, что и вакханки – в древнегреческой мифологии спутницы и почитательницы Диониса.
К о н т у б е р н и у м – палатка.
Любитель и знаток вина.
То же, что и дикая фисташка – дерево, распространенное по всему Средиземноморью. Содержит камедистую смолу и поэтому обладает приятным запахом.
Название нескольких античных стихотворных сборников, написанных на древнегреческом языке, которые, как считалось, содержали произнесенные сивиллами пророчества.
Вертикальные желобки на стволе колонны (такие колонны называют каннелированными, в отличие от гладких).
Внутреннее помещение античного храма.
В древнеримской религии и мифологии богиня, благословлявшая и охранявшая жатву.
Название отвесной скалы в Древнем Риме, с западной стороны Капитолийского холма. С этой скалы сбрасывали осужденных на смерть преступников, совершивших предательство, инцест, побег (рабов от хозяина).
Добрая богиня плодородия.
Punic (лат.) – пунический.
Здесь автор допустил неточность: в описываемый период фалерами награждались только всадники.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 137