» » » » Рай. Потерянный рай. Возвращенный рай - Мильтон Джон

Рай. Потерянный рай. Возвращенный рай - Мильтон Джон

1 ... 6 7 8 9 10 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
«О Уриил, один из тех семи,Что предстоят перед престолом Бога,Сияющим в великой славе, –  тот,Кто прежде всех Его высокой волиНосителем во всех кругах НебесЯвляется, чьей вести благодатнойЖдут повсеместно Божии сыны!И так же здесь, по высшему веленью,Как подобает, с честью ты стоишь,Чтоб созерцать великий круг творенья.Невыразимо я хотел бы видетьИ изучить поближе все созданьяЧудесные, а более всегоЖелал бы я увидеть человека,Главнейшую утеху и любовьСоздателя: ведь ради человекаТак дивно Он устроил этот мир.Меня желанье это побудило,Покинув Херувимов хор, пуститьсяВ путь одному. О светлый Серафим,Скажи, в котором из миров блестящихСвое жилище человек имеет?Иль, может быть, из них он ни в одномВсе время не живет, а обитаетПопеременно в том или другом?Его б хотел найти я, чтобы тайноИль явно подивиться на того,Кого великий наш Творец мирамиТак одарил и на кого всю милостьСвою излил; в нем, как во всех созданьях,Всемирного Зиждителя хвалитьПрилично нам, изгнавшего недавноВрагов своих мятежных в бездну АдаИ вместо них, чтоб возместить потерю,Создавшего счастливый род людей,Который бы Ему верней и лучшеСлужил. Премудры все Его пути!»Так говорил притворщик этот лживый –И был не узнан. Ведь не только люди,И Ангелы порою лицемерьяНе видят –  зла единственного, всемНевидимого в мире, кроме Бога,Которое, по Божью попущенью,Блуждает между Небом и Землей.Хоть Мудрость и не спит, но ПодозреньеУ врат ее нередко засыпает,И Простота ему тогда на сменуЯвляется; Зла Доброта не видитТам, где не видно ничего дурного.Так был теперь обманут Уриил,Хоть был он князем солнца и считалсяИз всех небесных Духов самым зорким.И самозванцу хитрому в ответОн так сказал, открыто и правдиво:«Прекрасный Ангел! То, что ты желаешьУзнать дела Творца, чтоб восхвалятьВеликого Зиждителя вселенной,Нисколько не достойно порицанья;Скорее ты достоин похвалы.Одно лишь странно, что один решилсяПокинуть ты жилище эмпиреев,Чтоб собственным увидеть оком то,О чем, пожалуй, было бы довольноУзнать и в самом Небе по рассказам.Но точно дивны все Его дела,И узнавать их сладостно; достойныОни того, чтоб вечно с наслажденьемМы вспоминали их. Но кто, чей умОбнимет их число и эту мудростьБезмерную, которая их всеПроизвела, сокрыв все их причины?Я видел, как по слову БожестваБесформенные массы, из которыхСложился мир, в одно скопились тело;Услышало Смущенье глас Его,И дикий перед ним Мятеж склонился,Границы Безграничность обрела;Вторично Он воззвал, и Тьма бежала,Явился Свет, возник порядок стройныйИз беспорядка; быстро смесь стихийПо областям своим распределилась –Земля, вода, и воздух, и огонь;А вещество небесного эфираВвысь поднялось сюда, одушевясьВ разнообразных формах, и, вращаясь,Они кругами понеслись и сталиБесчисленными звездами: ты видишь,Как много их, как движутся они;И каждая свое имеет место,И совершает каждая свой путь;А прочее мир этот окружает.Взгляни же вниз, на этот шар, которыйК нам обратился светлой стороной,Хотя свет этот –  только отраженный;Тот шар –  Земля, жилище человека,А этот свет –  есть день ее: егоСменяет ночь, когда он обернетсяДругим к нам полушарием; тогдаЛуна его на время озаряет:Зовется так прекрасная звездаСоседняя, –  свершает каждый месяцОна вокруг Земли среди небесСвой путь, причем она то убывает,То прибывает в трех различных формах,И, бледный свет заимствуя от Солнца,Ночную тень смягчает на Земле.Вот это там пятно есть Рай, жилищеАдама; эта тень –  его беседка.Теперь ты знаешь путь и не собьешьсяС него; меня же долг мой призывает».Промолвив это, отвернулся он,А Сатана, пред ним склонившись низко,Как принято по отношенью к высшимНа Небесах, где воздается всемДостойный их почет и уваженье,Простился и, с эклиптики[89] спустись,Поспешно путь направил, окрыленныйНадеждой на удачу, вниз, к Земле,И, быстро крылья мощные вращая,Сквозь воздух долго несся он, покаНе опустился на горе Нифате[90].

Книга четвертая

Содержание

Сатана находится в виду Эдема, вблизи места, где он должен теперь испытать смелое предприятие, начатое им в одиночестве против Бога и человека. Его терзают различные сомнения и страсти – страх, зависть и отчаяние, – но в конце концов Сатана укрепляется во Зле и отправляется к Раю. Описывается внешний вид и расположение Рая. Сатана перепрыгивает ограду и садится, приняв облик корморана, на Древо жизни, самое высокое, для обозрения сада. Описание райского сада. Сатана в первый раз видит Адама и Еву, удивляется их красоте и счастью и решается осуществить их падение. Он подслушивает их разговор, узнает, что им запрещено под страхом смерти есть плоды Древа познания Добра и Зла, и на этом основывает план искушения, намереваясь склонить их к нарушению заповеди. Затем Сатана покидает их на время, чтобы разузнать об их положении иными путями. Между тем Уриил, спустившись на солнечном луче, предупреждает Гавриила, стоящего на страже у ворот Рая, что некий злой Дух вырвался из Ада и в полдень проходил через его сферу в образе доброго Ангела по направлению к Раю: он узнал это по его яростным движениям на горе. Гавриил обещает найти его ранее, чем наступит утро. Наступает ночь; Адам и Ева беседуют на пути к месту отдохновения; описывается их хижина; их вечернее славословие. Гавриил ведет своих подчиненных по ночной страже в обход вокруг Рая, поставив двух сильных Ангелов около хижины Адама, чтобы злой Дух не причинил какого-либо зла спящим Адаму и Еве. Они находят его у изголовья Евы, искушающего ее во сне, и приводят его, несмотря на сопротивление, к Гавриилу; Сатана гневно отвечает на вопросы последнего, готовится к борьбе, но, устрашенный знамением на Небесах, убегает из Рая.

1 ... 6 7 8 9 10 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)