Дикий волк. Том 1 - Сергей Арст
— Ну что, зеленые?
Его голос прозвучал тихо, но каждое слово отдавалось в наступившей тишине.
— Время платить по счетам.
Вскоре стойбище огласилось отчаянными криками. Расправившись со всеми, он вернулся к первому убитому.
— И что же такого особенного было в этой палке, зеленый?
Подняв посох, он с любопытством осмотрел его. Странно... Ножи, дубины — и вдруг посох с кристаллом.
— Доложить... или нет?
***
Пещеры за порталом
Прибывших магов света и камня сразу же отправили к порталу, чтобы извлечь оттуда всё, что можно было изучить. Им подробно рассказали, с чем они могут столкнуться по пути.
Гай был приятно удивлен, когда ему выделили боевое звено для сопровождения его и Сайласа. Конечно, маг земли был недоволен, что его используют как вьючную лошадь, но перечить не стал.
Гиперион был уважаемой и известной фигурой в столице. Хотя он и не смог закрепиться на новой земле, именно он привел людей обратно, несмотря на Волну. Повторить подобное другие бы не смогли и, скорее всего, сгинули бы в подобном походе.
Да и когда они познакомились с Леонардом и Оскаром, то были приятно удивлены боеспособности и слаженности группы. Аристократы, которых они видели раньше, были способны разве что поднять бокал вина. Эти же не боялись стоять в первых рядах и прикрывать самые тяжелые направления.
Он слышал о броне Помпео, но также видел, как эти двое используют её для прикрытия своих людей. И когда на привале они устроили небольшой концерт, Гай понял: вот так должны выглядеть аристократы. Опора в самый тёмный час. Надёжные, как сталь, люди.
***
— Оскар, ты мне доверяешь?
— Глупый вопрос, друг мой.
— Мы должны пойти с этими двумя.
— Мы и так охраняем юную магессу. Зачем нам рисковать?
Увидев осуждающий взгляд друга, он поморщился. Опять он чего-то не знает.
— Эти маги прибыли из столицы. Они здесь никого не знают.
— Иииии?
— Будущие защитники, Оскар! Черт тебя дери, ты хочешь свой особняк?
— Конечно, хочу, но...
— Вот сейчас! Мы! Его! Заработаем!
— Но ведь это просто поход за какими-то железками...
Поймав очередной осуждающий взгляд, он понял, что упустил что-то важное.
— Я поговорил с Леонидом и узнал маршрут. Кроме того, там была настоящая бойня с какими-то другими големами. Понимаешь?
Глава 26
Для Рени и Агаты приезд в Окрид стал одновременно радостным и пугающим событием. С одной стороны, они во все глаза разглядывали двухэтажные домики и замки вдалеке, ровные дороги и хорошо одетых горожан. С другой — чувствовали себя неуютно из-за своего простого происхождения. Пару раз мне даже пришлось напоминать другу, что он теперь маг, и его жизнь круто меняется.
Дана была в восторге от произведенного эффекта. Похоже, мое нестандартное поведение так ее впечатлило, что теперь она наслаждалась реакцией Рени на всё подряд. Хотя особых усилий и не требовалось — парнишка и так ходил с открытым ртом.
В замке Помпео нас встретили радушно. Я сам притащил манекен с доспехом в зал. Помпео принял нас довольно быстро, и, когда я внес доспех, я пристально посмотрел на него. Честно говоря, эта куча металлолома доставила мне целый ворох проблем, но, увидев дергающийся глаз Антонио, я понял — оно того стоило.
— У меня возврат, — сказал я, улыбаясь во все тридцать два зуба.
Помпео привстал с кресла и, не обращая на меня внимания, подошел к доспеху. Проведя рукой по броне, он извлек несколько мелких осколков. И только потом посмотрел на меня.
— Как?.. Как ты умудрился сломать мой лучший сплав? И как ты вообще выжил?
Я улыбнулся еще шире и активировал свой барьер. Выражение лица Антонио снова сменилось, но на этот раз он добродушно ухмыльнулся.
— Похоже, нас жд…
Дверь с треском распахнулась, и в комнату ворвалась Эмилия. Жена Помпео подхватила меня на руки и, не глядя на мужа, выпалила:
— Это ведь он, да? Та самая картина? Он?
Антонио посмотрел на супругу с укором, но тут с ужасом заметил, как ее взгляд упал на мой изодранный в клочья доспех. Она посмотрела то на меня, то на доспех, то снова на меня. Потом прижала к себе и зашипела на мужа:
— Ты говорил: «Ему ничего не угрожает!»
Она с пародией на его интонацию выдала:
— «Дорогая, это же мое лучшее творение! Ни один гоблин его и пальцем не тронет!»
И тут он нанес сокрушительный удар:
— Дорогая, в общем... ты была права. Мне стоило к тебе прислушаться.
Я почувствовал, как у нее перехватило дыхание. Похоже, такая капитуляция стала для нее полной неожиданностью.
— Надо было сразу представить его нашей внучке!
Плохой знак! Очень плохой знак! Я попытался вырваться, но стальная хватка магессы была беспощадна и не оставляла ни шанса.
— Представляешь, парень пробудился! — воскликнул Антонио.
Скотина! Он просто переводил весь огонь на меня! Магесса взвизгнула от восторга, на лету чмокнула мужа в щеку и побежала прочь, не выпуская меня из объятий.
***
Антонио выдохнул. Конфликтовать с женой в кабинете, где хранились все самые ценные документы, он не любил. Но так удачно уйти от проблемы удавалось редко. Обратив внимание на остолбеневших от происходящего гостей, он сделал глубокий вдох и, как радушный хозяин, принялся устраивать их в замке.
— Не переживайте за Люция. С моей женой и внучкой ему ничего не угрожает.
Дана оправилась первой и сделала изящный реверанс.
— Мы и не думали, ваша светлость. У меня с собой послание от Гипериона. Также позвольте представить вам Рени и его мать Агату. Рени открыл в себе дар воды и решил поступать в магическую школу вместе с Люцием.
Осмотрев представленных ему людей новым, оценивающим взглядом, он улыбнулся.
— А сколько тебе лет?
Рени вышел вперед и с детской непосредственностью ответил:
— Мне двенадцать.
Рядом с ним появился водяной олененок. Удивление Помпео быстро сменилось расчетливой оценкой.
— Тогда у меня будет к тебе и Люцию небольшая просьба.
Рени, недоверчиво окинув взглядом продавца доспехов, решил уточнить:
— Какая просьба?
— В этом году моя внучка тоже поступает в школу. Одно из правил — четырнадцатилетний возраст. Когда вы поступите,