» » » » Мастер на все руки - Онор Рэй

Мастер на все руки - Онор Рэй

1 ... 3 4 5 6 7 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
того, как он потеряет свою живительную силу.

Работа на моровой земле требовала предельной осторожности. Любой, даже самый незначительный порез мог обернуться серьезной проблемой. Почти у всех были оспины и глубокие шрамы от моровой гнили. У большинства взрослых недоставало пальцев на руках или ногах.

На этот случай люди барона выдавали всем взрослым толстые кожаные перчатки. В конце перчатки пересчитывали, чтобы никто не присвоил себе имущество благородного лорда.

Дети и младшие подростки бегали с разными поручениями, таскали холодную воду из ручья, приносили инструменты для работы в поле и помогали разливать овсянку из дымящихся котлов на кухне. Все, что потребуется, лишь бы взрослые продолжали трудиться.

Если не успевали закончить до захода солнца, то зажигали факелы и продолжали вспашку даже ночью.

Все были так заняты, что Артуру удалось незаметно прошмыгнуть в деревню. Только Эрни смерил его странным взглядом.

Однако не успел Эрни открыть рот, как ему вручили бадью с водой и черпаком и отправили в поле. Артур хотел пойти с ним, но старая Марта ухватила его за локоть.

– Не так быстро, Артур. У тебя другое задание – нашинковать ведро моркови.

Он с отвращением посмотрел на старушку.

– Шинковать морковь? Зачем?

– Для похлебки, паршивец. Люди барона хотят, чтобы все трудились до упаду. А это значит, нам придется разносить ужин. Так что пошевеливайся.

Она подтолкнула Артура к кухонной палатке и для ускорения шлепнула по заду.

Бурча под нос, Артур побрел, куда сказали. Хлопоты на кухне – женская обязанность… но грех жаловаться, если можно погреться у очага. Ночи ранней весной холодные, а после опустошительного гриппа он плохо переносит холод.

Вот только… холодный воздух все так же пощипывал, но больше не пронизывал до костей. Словно на нем надет невидимый свитер, который помогает удерживать тепло.

Неужели дело в карте?

Артур глянул на грудь, почти ожидая, что она засияет и выдаст его вину остальному миру.

На вид ничего примечательного. Просто теплее, чем обычно.

Считается, что владельцы карт выше, сильнее и быстрее обычных людей. Может, всего несколько часов с картой – и он резко начнет расти?

Эта приятная мысль тут же улетучилась, стоило переступить порог кухонной палатки. К его разочарованию старая Марта не преувеличивала. Для него и правда приготовили целое ведро моркови.

Артур застонал, но потихоньку, чтобы не услышали женщины на кухне. Во время предыдущей поставки драконьего навоза ему поручили начистить ведро картошки, и он имел неосторожность пожаловаться. В итоге к первому ведру добавились еще два.

После того случая Артур не мог смотреть на картошку без содрогания.

Одну из кухарок звали Юмой. Еще до рождения Артура она потеряла обе ступни из-за моровой хвори, поэтому не могла работать на полях. Заметив его со своего привычного места на табуретке у очага, она угрожающе помахала деревянной ложкой.

– Прежде чем резать морковку, не забудь ее почистить. И не смей бросать очистки свиньям.

– Почему нет? – проворчал Артур. – Несколько свиней опоросились на прошлой неделе. Очистки им не повредят.

– Очистки пойдут в бульон, чтобы был наваристее. Ночь будет холодная, чем сытнее бульон, тем лучше.

Артур хотел огрызнуться, что полведра все равно стоит отдать свиньям: многие морковки будто резиновые, и даже самые приличные уже покрылись пятнами гнили.

Но Юма отвернулась, и он решил придержать язык. А то еще больше загрузит работой.

Артур взялся за дело, пытаясь срезать темные пятна овощечисткой, хотя и сам не понимал, к чему эти старания. Ведь все попадет в один котел.

На третьей морковке произошло нечто странное.

Перед лицом возникли слова – прямо как в тот момент, когда он спрятал карту у себя в груди. Артур понимал их смысл, хотя точно ничего подобного раньше не видел.

Получен новый навык:

Приготовление пищи, новичок (класс «Кулинария»)

В силу бонусных характеристик карты вы автоматически начинаете освоение этого навыка с уровня 3.

Вздрогнув от страха, Артур огляделся по сторонам. Кто еще увидел это сообщение? Не каждый в деревне умеет читать, но такое нельзя не заметить.

Слова плавно перемещались, следуя за направлением его взгляда.

Юма, сидевшая на табуретке перед ведром луковиц, хмуро посмотрела на него.

– Хватит витать в облаках. Чем раньше морковь окажется в котле, тем раньше мы все сядем ужинать.

Она ничего не сказала о словах, парящих в воздухе всего в паре футов от его носа. Не заметили их и другие дети в палатке.

Никто, кроме него, их не видел.

Протяжно выдохнув, Артур кивнул и вернулся к работе, а сообщение убрал движением мысли, настолько рефлекторным, что даже об этом не задумался.

Взяв в руки четвертую морковку, он нахмурился. Что-то в его хватке казалось неправильным.

Присмотревшись, он понял, что пальцы лежат слишком близко к лезвию. Одно неловкое движение – и он срежет не кожуру на морковке, а собственную кожу.

Он перевернул овощечистку, чтобы срезать кожуру от себя, а не к себе. Вот, теперь как надо.

Эту и следующую морковки Артур почистил быстрее, чем раньше. Даже темные пятна срезались гораздо проще.

Когда ведро показало дно, пришло еще одно уведомление.

Новый уровень навыка:

Приготовление пищи, новичок (класс «Кулинария»)

Уровень 4

– А теперь нашинкуй морковь, – велела Юма.

Она никогда не упускала возможности покомандовать в своей палатке. Отец называл это «контролировать каждый шаг».

– Возьми вон

1 ... 3 4 5 6 7 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)