Дикий волк. Том 1 - Сергей Арст
Оглядев притихшую толпу, я пришпорил коня. Отряд двинулся за мной. «Пронесло», — мелькнуло в голове. Эти люди были мне нужны куда больше, чем они сами понимали. Если волна дойдёт до Агатона — она сметёт его в мгновение ока.
Мы достигли последней деревни перед Эрамом, где кипел нешуточный бой. Гоблины прорвали внешнюю оборону, но защитники ещё сражались на улицах.
— Вальтер? Чёрт, где ты, когда нужен?! Кто может повести половину отряда и зайти слева?
— Я готов, — вызвался Леонард Везер.
Я возглавил правый фланг.
— Левый фланг — под командование Леонарда Везера! Как поняли?!
В ответ — нестройный гул. Я набрал в лёгкие воздуха и закричал ещё громче:
— КАК ПОНЯЛИ?!
На этот раз посыпались более чёткие, хоть и разрозненные ответы. Я отправился к правому флангу.
— Остальные — заходим справа! ВПЕРЁД!
Две конные лавины смяли гоблинов. Те, увидев кавалерию, бросились врассыпную. Я старался не ввязываться в рукопашную, держась за спинами наёмников.
— Вроде всё, ваше благородие, — доложил один из них.
— Тогда входим в деревню.
Из-за частокола донёсся ликующий крик. Леонид подъехал к воротам и начал стучать древком копья. За воротами послышалась беготня. Молодой парень в заляпанном кровью сюртуке с изумлением уставился на нас. Вспомнив старую игру, я громко крикнул:
— Кавалерия прибыла!
Ворота распахнулись, и мы въехали в деревню. Я сразу начал искать старшего, но им оказался тот самый парень — барон Арнольд фон Халлер. Он был одним из последних, кто покинул Эрам, и видел, как захлопнулись Западные ворота.
— Барон, как вы оказались среди последних?
— Мы с друзьями кутили в таверне, когда началось нападение. Слуга ворвался с криками о гоблинах, но мы подняли его на смех. — Он горько усмехнулся. — Потом стало не до шуток. Эти твари были повсюду... Я даже не знаю, успели ли мои родные выбраться из города.
— Завтра я отправляюсь к Эраму. Нужно понять, преследуют ли гоблины беженцев.
— Не сомневайтесь. Северные ворота пали первыми. Похоже, основной удар пришёлся оттуда.
— Значит, те группы, что мы встречали, — просто банды, вырвавшиеся через север. А как обстоят дела с обороной?
— Гиперион сражался весь день. Гоблины не смогли взять остальные ворота, но в городе... города, можно сказать, уже нет.
— А замки? Резиденции магов?
— Держатся, но запасы там ограничены. Да и если у них есть шаманы... Вряд ли мы сможем помочь.
Я кивнул, обдумывая информацию.
— Барон, организуйте отход деревни. С самого утра двигайтесь к Окриду. Слабых — в телеги, остальные пусть идут пешком.
— А вы?
— Я остаюсь с разъездами. Если гоблины пойдут сюда — мы встретим их.
— Тогда я остаюсь с вами!
— Нет. Люди видели вас в бою. Вы — тот, кто сможет удержать их в узде. Поверьте, Помпео это оценит.
— С чего вы взяли?
— Видите эту броню? — я указал на свой нагрудник. — Её для меня лично изготовил главный маг. Именно поэтому все сейчас подчиняются мне.
— Так вы... личный представитель? — Арнольд понимающе кивнул.
— Что-то вроде того, — я поморщился.
Глава 9
Утро выдалось холодным и промозглым. Крестьяне, покорные и испуганные, судорожно хватали свои нехитрые пожитки, но барон Халлер бдительно пресекал любые попытки взять лишнее. Условия были предельно жёсткими: людям предстояло двигаться в хорошем темпе, чтобы уйти как можно дальше от надвигающейся угрозы.
Меня же ждало своё противостояние — не с гоблинами, а с аристократией. Первым делом я составил список всех, кто согласился участвовать в отражении нападений. Теперь у Помпео на руках будут имена тех, кто участвовал в бою, а я получал чёткое понимание, на что могу рассчитывать. Была и третья, не озвученная причина: часть знати во главе с бароном Вальтером сбежала прошлой ночью. Такой список должен был удержать остальных от подобных мыслей.
Для меня стало большой дикостью, что все собравшиеся аристократы предлагали одно и то же — массированный удар, лобовую атаку напролом. Выслушав эту ахинею, мне пришлось брать инициативу в свои руки.
— Господа, как вам известно, мой род — один из древнейших, — начал я, используя этот аргумент как данность. — Я предлагаю действовать по одной из тактик моего предка. Наша цель, как это ни прискорбно, — не победить, а замедлить гоблинов настолько, насколько это возможно.
Леонард Везер, один из немногих трезвомыслящих, подошёл ближе к столу.
— Что вы конкретно предлагаете?
— Стратегия сработает благодаря трём составляющим. Во-первых, нам нужна разведка — понимать, где и в каком количестве мы столкнёмся с противником. Во-вторых, малые кавалеристские группы должны растягивать силы гоблинов, заманивая их на подготовленное нами поле боя. Третью, к сожалению, мы использовать не сможем: в трактатах это называлось «тактикой выжженной земли» — уничтожение припасов и обозов противника.
— И что нам это даст? — раздался чей-то голос из толпы.
— Всё просто. Мы заманим противника на территорию, где будем иметь преимущество, — на открытое пространство или заранее подготовленную позицию. Уничтожим отряд на марше и отступим до подхода основных сил.
К нам подошёл ещё один аристократ, старый воин Альбрехт, с лицом, выражавшим глубочайшее презрение.
— В таких стычках нет и капли чести! Это удел разбойников!
Я сдержанно поморщился.
— Ваше благородие Альбрехт, если вдруг среди орды зеленых найдёте благородного гоблина, тогда сразимся по всем правилам, — и немедленно дайте знать о моей промашке.
По залу прокатился сдержанный смех. Альбрехт фыркнул и отошёл.
— Господа, не знаю, что вами движет — честь или обстоятельства, — но сейчас наша единственная задача — выиграть время. Думаю, сегодня Помпео уже прочтёт мой доклад и начнёт собирать отряды. Эрам хоть и пострадал, но ещё не пал. Мы вернёмся и отобьём его. Позже.
Везер решительно постучал костяшками пальцев по столу, привлекая внимание.
— У меня хороший и быстрый скакун. Я готов возглавить разведку.
Начались оживлённые обсуждения, кто к кому