Западня - Алеата Ромиг
Это больше не было моим сознательным усилием, которое заставило мои ноги продолжать шагать. Причиной было либо постоянное движение, либо движение вперед в тисках Алтона. С каждым шагом вперед мое тело и разум отключались. Ужас и страх превратились в бурлящее ведьмино варево. Ядовитая смесь наполняла мою кровь до тех пор, пока не перестал поступать кислород. Воды поблизости не было. Озеро находилось в сотнях ярдов от меня, окутанное туманом, и все же я тонула изнутри.
Внезапно хаотичный шум гостей стих. Когда мы переступили порог кабинета Алтона, пустота зазвенела, как затихающий звон церковного колокола. Брайс взял на себя ведущую роль, барабанщик на нашем параде, добравшись до места назначения первым. Мы с Алтоном шли посередине, а Сюзанна следовала за нами по пятам. Для всех, мимо кого мы проходили, мы были идеальной семьей.
Дым и зеркала.
Я оглядела пустую комнату. Но там никого не было. Никакой связанной Челси. Ни Нокса, ни моей матери. Несбывшиеся страхи наполнили мои легкие, давая мне иллюзию силы.
— Какое изменение в расписании?— спросила я, высвобождая руку. — О чем ты говоришь?
Рука Алтона дернулась, и его серые глаза сверкнули. В тот же миг Брайс шагнул вперед, схватил меня за руку и отшвырнул за спину. Я пошатнулась на своих тонких каблуках, балансируя на пальчиках ног, когда оказалась прижатой к спине Брайса, его тело внезапно стало моим щитом, защищающим меня от намеренной пощечины Алтона.
— Стой, — объявил Брайс. Его речь больше не была невнятной. — У нас гости. Вопрос Александрии заслуживает внимания. Почему бы тебе не сообщить нам, чего ты хочешь, и я сообщу свое решение?
— Твое решение? — недоверчиво спросил Алтон. — Ты сообщишь мне свое решение? Разве это не нечто особенное? Дело не в твоих решениях. Я построил это... — Он обвел рукой комнату. — …Все это. Твои решения привели нас туда, где мы находимся сегодня, где мы находимся в этот самый момент. Если бы ты был кем-то другим… — Его громкость росла, и слюна сыпалась дождем с каждой произнесенной фразой. — Как бы то ни было, я больше не позволю тебе принимать никаких решений.
Багрянец двинулся вверх, заполняя его обвисшую шею, как впитывающая ткань краска, и пополз дальше к щекам и ушам.
— Алтон, успокойся. Брайс не имел в виду... — хотя слова Сюзанны отошли на задний план, ее тон, казалось, успокоил его внезапную ярость.
Может быть, мир потерял свой наклон или внезапно оказался в штопоре?
Я не могла решить, так как сцена, в которой я была пленницей, потеряла связь с реальностью.
Даже из-за спины Брайса я видела растущее сияние его шеи, теперь тоже красной.
Монстр, которого я создала своими разговорами о его надвигающейся силе, стоял лицом к лицу с монстром, которого я всегда знала. Так или иначе, я была частью всего этого. Это была моя жизнь, и все же сила менялась – альтернативная вселенная, где Брайс и Сюзанна были уже не моими мучителями, а моими спасителями.
Я выглянула из-за плеча Брайса.
Не говоря больше ни слова, Алтон достал телефон и набрал текстовое сообщение. Закончив, он поднял свои маленькие глазки-бусинки и улыбнулся.
Я переступила с ноги на ногу, чувствуя себя более неловко от его фальшивого счастья, чем от его гнева. Я уже привыкла к его гневу. Брайс крепче сжал мою руку. От нового поведения Алтона в воздухе повеяло холодом, который почувствовал даже он сам.
— Что-то случилось? — спросила я из-за спины Брайса.
— Что-то должно произойти, — ответил Алтон.
Мы все обернулись на стук в дверь.
— Сюзи, открой дверь и запри ее потом.
Запри?
— Мы не хотим, чтобы нам мешали, — добавил Алтон.
Она без колебаний повиновалась, открыла дверь и быстро захлопнула ее. Я узнала вошедшего джентльмена – это был один из гостей. Я коротко поговорила с ним и его женой. Там было так много людей... я не могла вспомнить его имя. Все было в порядке; Алтон снова представил нас друг другу, протягивая мужчине бумагу.
— Спасибо тебе за службу, Кит. Брайс и Александрия, вы знаете судью Таунсенда?
— Это немного необычно, — сказал судья. — Но думаю, что мы сможем это сделать. — Он повернулся ко мне и Брайсу. — Ваши гости будут в восторге.
Я посмотрела на Брайса снизу вверх. Было ли утешение в том, что мы разделяли одно и то же выражение растерянности?
— Александрия и Брайс, — объявил Алтон. — Судья Таунсенд приехал сюда, чтобы жениться на вас. Сейчас.
— С-сейчас?
Мои колени подогнулись, а желудок упал к ногам. И все же я не упала. Мой новый спаситель снова стал вездесущим. Рука Брайса поймала меня и снова подняла на ноги.
Мое видение наполнилось мужчиной, за которого я собиралась выйти замуж: его серые глаза, светлые волосы и румяные щеки. Это было неправильно. Это было совсем не то, чего я хотела. У меня был свой план. Моя финишная черта была уже почти видна.
— Нет! — взвизгнула я. — Моя мама. — Я повернулась к Алтону. — Ты сказал, что моя мать может быть здесь. Ты же обещал.
— Боюсь, что это уже невозможно.
Что, черт возьми, это значит?
Алтон повернулся к судье Таунсенду.
— Кит, нам нужно ускорить этот процесс. Ты можешь датировать лицензию задним числом?
— Н-но свадьба? — запротестовала Сюзанна, снова придя мне на помощь. — Это ведь только юридическая часть... верно? Мы все еще можем провести церемонию?
Алтон остановил возражения Сюзанны одним лишь взглядом, который я видела много раз.
Он жестом велел судье продолжать, так как шум от гостей усилился. Их низкий гул перерос в грохочущий рев.
Что случилось?
— Кит? — настаивал Алтон.
— Э, да, — он перевел взгляд с меня на Брайса. — Сегодня мы собрались, чтобы отпраздновать это событие...
— Нет, — перебил его Алтон, и его шея напряглась. — Перейдем к юридической части.
Судья Таунсенд кивнул и посмотрел на бумагу, которую держал в руке.
— Итак, Эдвард Брайс Кармайкл Спенсер, берешь ли ты Александрию Чарльз Монтегю Коллинз в законные жены?
Поддержка Брайсом моей талии усилилась, притягивая меня ближе к его боку.
—