Не так, как в фильмах - Линн Пайнтер
У Уэса Беннетта всё было схвачено.
Его телефон загорелся, и на экране высветилось имя Уэйда.
— Да ладно вам, — сказал он, улыбаясь, глядя на сообщение. — Смотри.
Уэйд: Пришли нам селфи. После долгих споров мы больше не верим, что Бакси пошла с тобой на свидание.
— Я должна сказать «нет», — сказала я, смеясь. — И пусть твои друзья думают, что ты обманщик.
— Но ты так не поступишь, — сказал он, наклонившись ближе и вытягивая руку для селфи. — Улыбайся, Баксбаум.
Он сделал снимок, и мы оба глупо улыбались, глядя на него.
Потому что это была отличная фотография двух разодетых людей, которые едят фастфуд на багажнике машины.
— Он будет вечность меня подкалывать из-за этого «роскошного» ужина, — сказал он, отправляя фото.
— Ага, будет, — согласилась я. — Как он умудряется быть таким невыносимым, и при этом оставаться душкой?
— Это его талант.
После этого наш разговор перешёл на Уэйда и Кэмпбелл, что мне понравилось, потому что они были друзьями, не связанными с нашим прошлым. Он сказал мне, что Уэйду очень нравится моя соседка, настолько, что нервничает и не решается позвать её на свидание.
— Ваш эвакуатор, — прокричал Грегор со своего поста, сверля нас взглядом. — Прибыл.
— Спасибо. За Грегора! — громко сказал Уэс, поднимая свою большую колу.
— За Грегора, — повторила я, чокнувшись с ним.
Мигающие жёлтые огни эвакуатора освещали темноту, и мне, если честно, стало немного грустно.
Потому что я отлично проводила этот вечер.
Глава 39
“Я бы сказал, что это судьба, но вы явно предпочли опоздать.”
— Любовь с первого взгляда
Уэс
Я не хочу, чтобы этот вечер заканчивался.
Свидание прошло не совсем удачно, но Лиз, кажется, это не смущало. Даже сидя втиснутой впереди в эвакуаторе между мной и водителем, она улыбалась.
Мне нужно больше времени.
Поэтому, когда мы остановились на красный свет возле средней школы, что была в нескольких минутах ходьбы от кампуса, той самой, через забор которой мы с Миком постоянно перелезали, мне в голову пришла сумасшедшая идея.
— Можете высадить нас здесь? — спросил я водителя эвакуатора. — Просто оставьте машину где-нибудь на парковке «Хитча».
Старик посмотрел на меня как на чудика.
— Вы хотите выйти здесь?
Лиз же просто прищурилась и посмотрела на меня, ожидая объяснений.
— Мне нужно забрать мою сумку с заднего сиденья, прежде чем вы уедете, — сказал я водителю. — Можно?
Он посмотрел в зеркало заднего вида и пожал плечами.
— Сзади никого нет, так что вперёд.
Я посмотрел на Лиз.
— Ну что, продолжим свидание?
Она сделала меня самым счастливым парнем на свете, когда закатила глаза и сказала: — У меня всё равно нет других планов.
Я открыл дверь, и мы выскочили из грузовика, а потом побежали к машине, чтобы я успел забрать свою сумку.
И как только он уехал, нас внезапно окружила тишина ночного жилого района.
— Вау, как же здесь тихо, — сказала она, почти шёпотом, пока мы стояли на тротуаре. — Ну, и что теперь?
— Я подумал, что мы потренируемся в отбивании мячей.
Я заметил, что Лиз всегда выглядит очень увлечённой, когда мы тренируемся. Она носилась по всей площадке, делала снимки один за другим и выглядела будто под гипнозом, так почему бы нам не отбить пару мячей?
— Школа же закрыта, болван, — сказала она, прищурившись, глядя на тёмное, пустое бейсбольное поле.
— Если я правильно помню, ты умеешь перелезать через забор.
Она издала что-то вроде смеха и стона одновременно.
— Верно, но тогда на мне не было туфель на десятисантиметровых каблуках.
— Я могу тебя подкинуть, — предложил я.
— Нет уж, спасибо, — сказала она, скорчив гримасу, но на её губах уже играла улыбка.
Боже, я люблю её.
— Я тебя перенесу на спине, — предложил я.
— Это полная ерунда.
— Вовсе нет, — сказал я, подходя к ограждению поля, чтобы перебросить через него свою сумку. — Залезай мне на спину, держись крепче, и я перелезу через забор за нас двоих.
Её глаза сузились, и она сказала: — Сомневаюсь, что это сработает.
— Сработает, Либби, — настаивал я, сгибая колени и шлёпая себя по заднице. — Ну же, запрыгивай.
Она рассмеялась и покачала головой.
— По-моему, это просто ужасная идея.
— Но сними эти туфли, — сказал я, глядя на них. Они делали её ноги потрясающе длинными, но не годились для того, чтобы перелезать через забор. — Не хочу, чтобы ты сломала лодыжку, когда мы приземлимся.
— Когда мы «приземлимся»? — повторила она, смеясь ещё сильнее. — Значит, ты признаёшь, что мы упадём.
— «Приземлиться» — это общее понятие для всех видов приземлений, на ноги или на пятую точку, — пояснил я. — Снимай туфли, солнышко, и погнали.
— Ну и задира же ты, — поддразнила она.
— А ты — трусиха, — ответил я.
— Только не начинай.
— Не заставляй меня издавать этот звук, — дразнил её я, отвлекаясь на искорки в её глазах.
— Придержи своё кудахтанье, Беннетт, — сказала она, присаживаясь и расстёгивая левую туфлю. — И как я увижу мяч в темноте?
— У меня в сумке есть портативные фонарики.
— Это типичная бейсбольная фишка? — спросила она, расстегивая правую туфлю. — Таскать с собой фонари.
— Нет, но и я не типичный бейсболист.
— И правда. — Она сняла туфли и взяла их в руки. — Хорошо, что дальше?
— А дальше, — сказал я, схватив её туфли и перекинув их через забор, — ты залезаешь мне на спину, как хорошая девочка.
— Я сделаю вид, что ты этого не говорил.
— А я сделаю вид, что тебе это втайне понравилось.
Она снова засмеялась, и я наклонился, чтобы она запрыгнула мне на спину.
— Ты главное держись крепче, а я перетащу нас на ту сторону.
Меня бросило в жар, когда она обхватила меня за шею и запрыгнула, а я обхватил руками её гладкие ноги.
— Ты как? — спросила она, её тёплое дыхание обдало мою шею.
— Детка, мне ещё никогда не было так хорошо.
Глава 40
“Не важно, что случиться завтра и в любой другой день, я счастлив с тобой, потому что люблю.”
— День сурка
Лиз
— На этот раз подавай мне в страйк-зону, Беннетт.
— Я и так кидаю тебе лёгкие мячи, Баксбаум. — Уэс, который снял рубашку и остался в одной белой майке и брюках, состроил гримасу, крича мне с питчерской горки. — Ну давай же!
— Лёгкие