Не так, как в фильмах - Линн Пайнтер
Когда мы два года назад переехали в Лос-Анджелес, мы договорились, что однажды сходим на свидание в тот самый ресторан из «Ла-Ла Ленда». Так что, планируя сегодняшний вечер, я подумал: что может быть лучше, чем отвести её туда на ужин, а по пути включить её любимую песню из фильма?
Она ничего не сказала, когда ресторан показался вдали, и я забеспокоился, что сделал что-то не так. Я хотел устроить ей идеальный романтический вечер, чтобы начать новую главу нашей истории, и, честно говоря, был уверен, что всё продумал.
Я не знал, почему, но чувствовал, что что-то не так.
— Всё нормально? — спросил я.
— Да, это замечательно, — сказала она, выдавив очень наигранную улыбку. — Я в восторге.
Я чувствовал, что это не так, и подозревал, что она не в восторге.
Но почему?
Неужели она теперь ненавидит «Ла-Ла Ленд»? Господи, она ведь так любила этот фильм, хоть и плакала над ним каждый раз.
Я ненавижу то, что не знаю её так, как раньше.
Я был очарован той, кем она стала, но сегодняшний вечер был одним из тех, когда нужно было показать себя с лучшей стороны. Поэтому я не был рад, когда, подъехав к парковке, машина издала странный звук. Сначала она «кашлянула», потом зачихала и наконец заглохла.
Нет, нет, нет, нет.
— Это не к добру, — пробормотал я, поворачивая ключ и давя на газ, но машина лишь гудела и не заводилась. — Давай же, Элис.
Черт.
— Добрый вечер, сэр, — произнёс парковщик, открывая мою дверь, и смотрел на машину с явным отвращением, словно ему приходилось преодолевать себя, чтобы дотронуться до неё.
— Мисс, — послышалось с другой стороны машины; ещё один шикарно одетый служащий открывал дверь Лиз.
— Подождите, — сказал я, снова пытаясь её завести. — Ей просто нужно немного времени.
Проклятье, проклятье, проклятье.
Лиз вышла и встала на тротуар, а я всё пытался завести машину одним и тем же способом, хоть это и не помогало. Безумие? Я чувствовал, как парковщик, стоявший рядом, сверлит меня взглядом.
— Не знаю, в чём проблема, — сказал я, раз за разом поворачивая ключ, как полный идиот.
— Сэр, нам нужно убрать эту машину с проезда для парковки, — сказал парковщик — Грегор, судя по его бейджику.
Да неужели?
— Я стараюсь, приятель, — рявкнул я, желая, чтобы он испарился.
— Она не может стоять здесь, — сказал парковщик, посмотрел поверх машины и жестикулировал в сторону Лиз, как будто она могла силой мысли заставить её завестись.
— Мы этого тоже не хотим, — громко сказала она. — И делаем всё возможное.
— Сэр, вам придётся оттолкать её, — сказал мне парень, указывая на место дальше по улице. — Вон туда, а потом уже вызывать эвакуатор.
Я чувствовал на себе взгляды других посетителей, а также Лиз, и мне было ужасно стыдно. Наверное, ей было так неловко, что ее видели со мной.
И со всей этой ситуацией.
— Тогда мне понадобится ваша помощь, — прорычал я этому парковщику, стиснув зубы от злости. — Вы можете хотя бы сесть за руль, пока я буду толкать?
— Боюсь, это противоречит нашей политике, — сказал он, и выглядел он при этом очень довольным.
Да, ты должен бояться, козёл.
— Я сяду, — сказала Лиз, обходя машину. — Но должна сказать, Грегор, вы совершенно бесполезны.
Я бы посмеялся, но был слишком занят, вылезая из машины и становясь объектом всеобщего внимания. Краем глаза я заметил, что галстук съехал, и моё лицо горело.
— Я позвоню Мику, потому что ты не будешь помогать в таком наряде, — сказал я Лиз.
— Буду, — сказала она, закатив глаза, будто и обсуждать тут нечего.
— Нет, не будешь, — повторил я, тоже закатив глаза.
— Заткнись и толкай, Беннетт, а я буду рулить, — сказала она, положив руки на мою грудь и слегка отталкивая. — И прекрати хмуриться.
Господи, как же я её люблю.
Я посмотрел на её упрямое лицо и сказал: — Ладно.
Она села в машину, поставила на нейтралку, и по моему крику «Давай!» она рулила, пока я толкал. Вечер был тёплым, так что я весь взмок, пока мы наконец не припарковали машину, и Лиз вышла.
— Мне очень жаль, что так вышло, — сказал я, взял ключи и, положив руку ей на поясницу, повёл её к тротуару перед рестораном.
— Ничего страшного, — сказала она, пожав плечами. — Это даже не твоя машина.
Я вызвал эвакуатор, и когда всё было решено, протянул ключи этому ублюдку Грегору.
— У нас забронирован столик, эвакуатор прибудет через час. Вот ключи.
Грегор посмотрел на ключи с брезгливостью.
— Извините, сэр, но вам придётся оставаться с машиной, пока не приедет эвакуатор.
— Но мы пропустим нашу бронь, — сказал я спокойно, не позволяя гневу взять верх. — Я уже сказал водителю, чтобы он забрал ключи у парковщика.
— Такова политика компании — вы должны оставаться с машиной.
— Мы можем перенести бронь? — спросила Лиз. — Мы придём, как только машину заберут.
— Простите, мисс, но сегодня у нас всё полностью забронировано, поэтому мы не можем внести никаких изменений.
— Тогда я оставлю ключи в машине, — сказал я, едва сдерживаясь, чтобы не выйти из себя. Мне хотелось закатить истерику, потому что почему, чёрт возьми, это происходило именно в тот вечер, когда я должен был устроить идеальное свидание?
— Сэр, вы должны оставаться у своей машины, пока не прибудет эвакуатор.
Я посмотрел на Лиз, затем сказал Грегору:
— А что, если я не останусь? Это же не аэропорт, где нельзя парковаться, ради всего святого.
— К сожалению, если машина будет оставлена без присмотра, мы вызовем эвакуатор, поскольку это частная собственность.
— Ну, это просто замечательно, потому что её уже эвакуируют, — сказал я сквозь стиснутые зубы, желая как следует врезать этому засранцу Грегору. — Мы идём ужинать, Грег.
Я схватил Лиз за руку и попытался повести её к ресторану, но она не сдвинулась с места. Она посмотрела на меня и сказала: — Уэс. Это машина Мика, Элис. Мы не можем допустить, чтобы её забрали на какую-то штрафстоянку.
Я провёл рукой по волосам, чувствуя, как идеальное свидание ускользает сквозь пальцы.
— Но у нас же бронь.
— Я даже не голодна, — сказала она, пожимая плечами, а затем очень громко добавила: — К тому же, говорят, еда здесь ужасная.
Выходи за меня, Баксбаум.
Она сжала мою руку и сказала: — Давай просто дождёмся, пока эвакуатор заберёт Элис, а потом придумаем