» » » » История моей жизни (ЛП) - Скоур Люси

История моей жизни (ЛП) - Скоур Люси

Перейти на страницу:

— Ребята пару раз не спали всю ночь и вызвали подкрепление.

— Где они? Почему они не злорадствуют по поводу того, как хорошо выглядит это место? — это было похоже на кухню из журнала. Идеальная кухня в идеальном доме, и я была той, кому довелось здесь жить.

— Им надо кое о чём позаботиться. Скоро вернутся, — пообещала Лаура и начала раскладывать на столе для завтрака разнообразные сыры, крекеры и мясные закуски.

Я прижала руку к сердцу, осматривая помещение.

— Это уже слишком.

Если это был благородный жест Кэма, я наброшусь на него и сорву с него штаны сразу же, как только он покажет своё лицо.

— Ну, как всё прошло в Нью-Йорке? — спросила Лаура, наливая бокал вина и протягивая его мне.

Я взяла его с собой в кладовку.

— Всё прошло... здорово. Зои заключила для меня новый контракт с новым издателем... О, боже мой. Это больше, чем вся моя кухня на Манхэттене, — взвизгнула я. — Подожди. Почему здесь стоит аэрогриль Кэма? Он подарил его мне? И откуда взялся этот ручной миксер?

— Может, от феи кладовки?

Я вышла из кладовки и указала на неё пальцем.

— Что ты знаешь? Что происходит?

Она невинно пожала плечами как раз в тот момент, когда раздался звонок в дверь.

— Возможно, тебе лучше открыть.

Я взяла своё вино и почти бегом пересекла прихожую.

— Боже мой, посмотри на шторы! — воскликнула я на ходу.

Я распахнула входную дверь, ожидая увидеть самодовольного Кэма. Вместо этого меня встретила сияющая улыбка Дариуса.

— Хейзел, моя любимая дама, которая мне не мать! Ты ведь помнишь Сильвию из «Серебряной Гавани», верно?

Я моргнула.

— Да! Конечно. Я должна принести тебе множество извинений. Мне жаль, что я подвергла опасности ваших жильцов на той понтонной лодке.

— Не нужно извиняться, — настаивала Сильвия.

— Мы можем войти? — спросил Дариус.

У меня кружилась голова, как в безумной карусели.

— О, конечно. Похоже, мой дом готов. Лаура на кухне, готовит сыр и вино.

— Ты покорила меня обещанием сыра, — сказала Сильвия.

Я пошла впереди.

— Привет, Мистер Мэр. Рада снова видеть тебя, Сил.

— И я тебя тоже, Лаура.

Они все улыбались друг другу, как будто были участниками какой-то шутки, а я оставалась в стороне.

— Кто-нибудь хочет рассказать мне, что происходит? — поинтересовалась я.

— Ну, мы с Сильвией хотели, чтобы ты первой узнала, что старое здание больницы наконец-то продано.

— О, Боже. Его купил Доминион? Из-за проекта строительства поля для гольфа?

— Вообще-то, «Серебряная Гавань» купила его по моей рекомендации. Стори-Лейк станет пристанищем для нашего нового дома престарелых, — объявила Сильвия.

Я несколько раз моргнула.

— Но мы обманом заманили вас сюда. Мы заставили вас думать, будто мы процветающий маленький городок с активным населением, а потом чуть не утопили половину ваших жителей в озере. Я имею в виду, я беру на себя всю ответственность. Мы просто пытались показать всем, какими мы можем быть, но это был катастрофический провал...

— Знаю. Я читала твою рассылку, — сказала Сильвия с мягкой улыбкой. — Хейзел, ты показала мне, что Стори-Лейк делает всё возможное, чтобы каждый чувствовал себя желанным гостем. Помимо всех улучшений доступности, которые весь город уже сделал для Лауры, вы все и ваш город заставили наших жителей почувствовать, что они здесь свои.

— У меня Стори-Лейк тоже вызвал такое чувство, — призналась я.

— Я работаю не только в администрации. Я вице-президент по приобретению земельных участков, и я разговаривала по телефону со своим начальством ещё до того, как автобус выехал со стоянки. Вы — оживлённый маленький городок, который уже добился значительных успехов в обеспечении доступности. Территория больницы идеально подходит для размещения одного из наших центров, предоставляющих разные уровни ухода. Это было несложно.

— Но проблема с очисткой канализации, — начала я.

— Оказывается, Нина убедила окружных администраторов сдвинуть сроки. Двадцать других округов штата должны провести такие же изменения, и им дали на это пять лет, — объяснил Дариус.

— Я не знаю, что сказать, — пробормотала я, глядя влажными глазами на трёх прекрасных людей, которые говорили прекрасные вещи на моей прекрасной новой кухне.

— Мы были бы рады, если бы ты подумала о том, чтобы заглянуть к нам и провести ежемесячный урок письменного творчества, — продолжила Сильвия. — Лаура уже вызвалась стать нашим местным консультантом по вопросам доступности. И Дариус сказал, что, возможно, он поможет нам заключить сделку с местным подрядчиком на строительство пятнадцати коттеджей для независимого проживания.

Я почувствовала, как моё сердце пытается выпрыгнуть из груди.

Входная дверь распахнулась под пьяные крики «Хейзел!».

— Извините, я отойду на минутку, — сказала я, пятясь к двери.

— О, я этого не пропущу, — Лаура покатила за мной.

— Подожди, в баре есть что-нибудь? — я резко остановилась у двери в столовую.

— Сосредоточься, Хейз, — сказала Лаура, ткнув меня в спину.

— Точно. Сосредотачиваюсь. Откуда взялся этот стул? — спросила я отрешённо, пока проходила мимо двери гостиной.

Я обнаружила их в беспорядке прямо за дверью.

— Хейзи Вейзи! — завизжала Зои, замахав на меня руками, пока Гейдж стаскивал с неё куртку. Как только она освободилась, она бросилась ко мне.

— Привет, — сказал Леви с глупой ухмылкой.

— Член городского совета Харт, у нас к вам дело, — невнятно произнёс Гейдж.

Зои приблизила своё лицо к моему и запечатлела на моей щеке звонкий, пахнущий алкоголем поцелуй.

— От вас, ребята, пахнет, как от тройничка между пивоварней, ликёро-водочным заводом и винодельней, — отметила я.

Но я ни на кого из них не смотрела. Я смотрела на Кэма, который стоял посреди них. Трезвое око среди пьяного урагана.

Он не улыбался, и в каждой руке у него было по ящику.

— Проблема, я умоляю тебя. Пожалуйста, затолкай в них немного еды, пока мне не пришлось копать могилы на заднем дворе, — взмолился он. — Они такие с тех пор, как мы уехали из Нью-Йорка.

— Почему вы все были в Нью-Йорке? Что происходит? — спросила я.

— Мы празднуем! — сказала Зои, вскидывая руки в воздух.

— Ура! — поддакнул Гейдж.

Леви нетвёрдо помахал рукой и улыбнулся.

Из ящика под левой рукой Кэма донеслось тявканье. Маленький влажный носик и один карий глаз уставились на меня.

— Пожалуйста, скажи мне, что это не ещё один енот, — прошептала я.

— Я хочу сказать ей, — настаивала Зои.

— Нет, Кэм должен сам сказать ей, — возразил Гейдж, наклоняясь, чтобы заглянуть Зои в глаза. Он прижался лбом к её лбу и закрыл один глаз. — Важно, чтобы все заслуги достались ему.

Зои надулась.

— Да, я думаю, в этом есть смысл. Но мы помогали.

— Мы были лучшими помощниками, — сказал Леви, ткнув себя пальцем в щёку. — Я не чувствую своего лица. Это нормально?

— Ларри, уведи их отсюда, — сказал Кэм таким тоном, словно был в пяти секундах от того, чтобы начать махать кулаками.

— Слушаюсь, Кэмми. Давайте, детишки. Кто хочет взрослых вкусняшек и ещё немного алкоголя? — сказала она.

— Яяяяяя! — пьяная компания друзей и родственников последовала за ней на кухню.

— Но я хотела увидеть её лицо, когда он расскажет ей о Джиме Мудожиме, — пожаловалась Зои.

Я закрыла глаза.

— Что вы сделали с Джимом Мудожимом?

— Давай поговорим в твоём кабинете, — предложил Кэм.

Я взяла бокал с вином и последовала за ним, гадая, насколько глубокой должна быть неглубокая могила.

Здесь тоже были новые шторы. Плотные, бархатные. Стеклянные двери лишь отчасти приглушали хаос, но Кэм полностью завладел моим вниманием.

— Ладно. Поехали, — сказал он, ставя ящики у двери, и взял меня за руки. — Хейзел Харт.

— Да? — пискнула я.

— Я облажался.

— Я в курсе этого. Если только ты не натворил чего-нибудь нового за последние три дня.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)