107
Три да три — шесть, и сорок — сорок шесть!.. (нем.).
Два рубля и тридцать копеек (искаж. нем.).
О, чудный Лотарингский край! (фр.).
Нет лучше вина, чем венгерское (лат.).
Господа! (нем.).
Вперед, братья! (фр.).
Прекрасное было время (фр.).
Известные книгоиздатели и книгопродавцы.
Умань в XVII в. была важным укрепленным пунктом Украины; не раз подвергалась разорению во время турецких набегов и борьбы Запорожской Сечи с польской шляхтой.
Счастье в браке состоит в совершенном взаимопонимании двух душ (Бальзак) (фр.).
Моя дорогая (фр.).
Он посредственный собеседник, но непревзойденный танцор (фр.).
Честное слово! (фр.).
До безумия (фр.).
Он все-таки кретин (фр.).
Безделье (ит.).
Подобных людей (фр.).
До свидания (фр.).
Словацкий Ю. Путешествие из Неаполя к Святым местам. Песня первая, строфа 47. (Пер. А. Гатова.)
Это непостижимо! (фр.).
Плаксивым (фр.).
Цветочным одеколоном (фр.).
Разве не похож я на херувима? (фр.).
Так будет приличнее (фр.).
Конечно, конечно! (фр.).
Мой дедушка с материнской стороны (фр.).
Средневековьем (фр.).
Но, что поделаешь (фр.).
К несчастью, мадам (фр.).
Мои ближайшие друзья (фр.).
Очаровательные особы (фр.).
Это будет прекрасный брак (фр.).
Мадам, имею честь пожелать вам доброго пути (фр.).
Тысяча благодарностей, господа (фр.).
Что с вами, граф? (фр.).
Грандиозная, величайшая новость! (фр.).
Неслыханная вещь! (фр.).
Что случилось? (фр.).
Вы знаете (фр.).
Эта важная дама, которая строила из себя принцессу (фр.).
Ну, хорошо (фр.).
Это нечто неслыханное… (фр.).
Непостижимо! (фр.).
Красавец граф Август (фр.).
Графиня, флакон с нюхательной солью! (фр.).
Это мезальянс… Она теряет право на дворянство… куда идет мир? (фр.).
Вы считаете, что я способен пойти на мезальянс? (фр.).
Не так ли? (фр.).
Да, вы правы (фр.).
Комедия окончена (ит.).