– Ваша бабушка, – сказала Дженнифер, – очень мудрая женщина. Я с удовольствием стану ее внучкой.
Он привлек ее к себе. Еще несколько лепестков упало на каминную полку. В маленькой комнате было очень тихо. Наконец он поднял голову и посмотрел на Дженнифер.
– И больше не убегайте, любимая.
Она улыбнулась, спросила:
– Убегать? Зачем?
Кокни – лондонское просторечие. (Здесь и далее примечания переводчика).
Bons mots (франц.) – острота.
Beau monde (франц.) – высший свет.
Demi-monde (франц.) – полусвет.
А merveille (франц.) – великолепно.
Моuе (франц.) – недовольная гримаса.
Олд Бейли (old Bailey) – здание центрального уголовного суда.
«Кипрский бал» – здесь: бал распутниц.