Резня Человека-козла в Кентукки - Мэттью Вон
- Меня зовут Чарли. Я тебя раньше здесь не видела, - сказала ему девушка, отвлекая внимание Билли от пикапа, исчезающего за углом.
Он оглянулся на нее.
- Меня зовут Билли. Да, вообще-то, я живу не здесь, - сказал Билли. Он сунул руки в карманы джинсов, нащупывая сигареты, забыв, что они лежат на подоконнике. - Я, вообще-то, живу в Итауне.
- Ого, это совсем недалеко, да? У меня есть двоюродный брат, который живет в Вайн-Гроув. Это довольно близко к тебе, верно? - спросила Чарли.
Она наблюдала, как Билли роется в карманах, и, предположив, что он ищет сигареты, протянула руку и взяла пачку листовок, обнажив снизу пачку сигарет и зажигалку.
- Ты это ищешь? - спросил она.
Билли посмотрел на нее, затем на стопку бумаг у нее в руках. Он улыбнулся и протянул руку, чтобы взять их у нее.
- Да, ха-ха, спасибо. Я забыл, куда я их положил, - сказал Билли. Когда он схватил стопку бумаг, его пальцы задели ее, и он убрал листовки быстрее, чем намеревался. - Я знаю, что это плохая привычка, но я планирую бросить.
- Эй, я не собираюсь тебя осуждать. У всех нас есть свои дурные привычки, - сказала Чарли.
Он посмотрел на нее, и она озорно улыбнулась. В тот момент Билли больше всего на свете хотелось, чтобы она рассказала ему, что ее привычкой было трахаться с парнями, с которыми она только что познакомилась, но он не спрашивал ее.
- Итак, ты здесь, в нашем маленьком городке, потому что пропала твоя сестра? - спросила Чарли.
Билли кивнул. Он зажал пачку рекламных листовок подмышкой и, сложив ладони рупором, закурил сигарету.
- Да. Ее зовут Синди. Она, ее парень и несколько друзей приехали сюда летом в поход. Они остались в лесу, переночевали в палатке. Но домой так и не вернулись.
- О нет, это ужасно, - сказала Чарли.
Ее лицо выглядело искренне расстроенным.
- Да, я пришел сюда, чтобы найти ответы на некоторые вопросы. Я подумал, что размещение этих листовок может помочь. Наверняка кто-то что-то видел.
- Я уверена, что если кто-то что-то знает, он сообщит об этом, как только увидит твои листовки, - сказала Чарли. Она протянула руку и положила ее на предплечье Билли. - Это довольно дружелюбный город. Все заботятся друг о друге.
Билли посмотрел на руку Чарли, лежащую на его плече, и выпустил дым уголком рта, подальше от нее. Он пытался придумать, что бы такое сказать, чтобы заставить ее продолжать прикасаться к нему.
- Эм, это здорово. Я действительно надеюсь, что кто-нибудь откликнется, - нервно сказал он.
Он глубоко затянулся сигаретой, снова стараясь не выпустить дым ей в лицо.
- Ты вообще бывал в их лагере, искал там улики? - спросила Чарли.
Она взволнованно сжала его предплечье.
- Ну, нет. Мой отец подал заявление о пропаже, и ваша полиция провела расследование. Я прочитал отчеты, которые они подали, и, честно говоря, все это показалось мне немного странным. Полиция вела себя так, будто не хотела, чтобы мы ходили и что-то вынюхивали, хотя они и сказали, что ничего не нашли.
- В самом деле? Это странно. Ты знаешь, кто проводил расследование? Это был шериф Симс? - Чарли продолжала сжимать его руку, пока говорила, подчеркивая каждое предложение пожатием.
Билли не хотел, чтобы она останавливалась.
- Да, это был он. Мне не удалось поговорить с ним лично. Это сделал мой отец. Но когда они прислали нам отчет и я прочитал его, я решил приехать сюда и проверить все своими глазами, - Билли в последний раз затянулся сигаретой и, прежде чем выбросить окурок на дорогу, окинул взглядом пустую улицу.
В этот момент Чарли наконец отпустила его руку. Билли сразу же соскучился по ее прикосновению.
- Шериф Симс может быть немного резковат, но у него добрые намерения, - сказала Чарли. Она скрестила руки на груди и слегка качнула бедрами. Ее платье слегка развевалось на послеполуденном ветру.
- Если уж на то пошло, я бы сказала, что он просто слишком горд и хочет решить что-то подобное самостоятельно. Этот город любит сам решать свои проблемы. Так было всегда, сколько я себя помню.
Билли неловко поежился и захотел еще сигарету, потому что чувствовал себя неловко и не знал, чем себя занять. Но он подумал, что она может не одобрить, если он снова закурит так скоро после того, как докурил сигарету.
- Ты бы узнала раньше меня. Просто нам с отцом казалось, что они сдаются, вот и все. Вот что побудило меня выйти и начать копаться в себе.
Что-то вдалеке привлекло внимание Билли, и он посмотрел мимо Чарли. По дороге приближалась машина, первая, которую он увидел с тех пор, как мимо проехал старик в красном "Форде". Он заметил, что на крыше этой машины были установлены полицейские огни. Чарли заметила, что внимание Билли сосредоточено на чем-то другом, и проследила за его взглядом, чтобы увидеть, на что он уставился.
- Легок на помине. Теперь это похоже на шерифа Симса, - сказала она.
Она подняла руку и радостно помахала приближавшемуся шерифу.
ГЛАВА 4
Теперь Билли нервничал по-другому, у него неприятно скручивало живот и потели подмышки. У него не было серьезных стычек с полицейскими, он никогда не сидел в тюрьме или в чем-то подобном. Когда он был подростком, был один случай, когда он и еще шестеро его друзей забрались в маленький серебристый "Шевроле Кавальер" и, прихватив пакетик травки у брата друга, отправились на поиски тихого местечка, чтобы поразвлечься. В итоге их остановили, и Билли был уверен, что в ту ночь его отправят в тюрьму. Удача, однако, была на их стороне, и копы отпустили их. Тем не менее, он не переставал нервничать, когда оказывался рядом с полицейским в форме.
Он неловко стоял, когда машина шерифа поравнялась с ними. Билли оглянулся на Чарли, которая смотрела на шерифа с широкой улыбкой на лице. Он обернулся, когда дверца машины открылась, и увидел мужчину за рулем.
Шериф Симс, издав громкий стон, поднял свою внушительную тушу из патрульной машины. Билли стоял, чувствуя себя таким