Мастер алхимии - Александр Гросс
— Орвин? — услужливо подсказал помощник.
— Точно, Орвин! Скажите, он уже на месте?
— Пока нет, но мы ждем его минут через двадцать, — он ответил мне дежурной, отрепетированной улыбкой. — У вас назначена личная встреча? Может, я сумею вам чем-то помочь в его отсутствие?
Бинго!
Мне как раз и требовалось, чтобы самого хозяина в лавке не оказалось. Нужен был именно подмастерье или обычный приказчик, неважно. Специально ради этого я притащился сюда в такую рань, рассчитывая застать мастера еще дома за завтраком.
Если бы старик уже сидел на месте, мой план бы сорвался. Пришлось бы вечером идти в другое заведение и караулить самый конец смены. Обычно в это время великие травники уже уходят отдыхать, оставляя помощников закрывать двери и пересчитывать выручку.
— У меня тут сложилась крайне любопытная ситуация. Уверен, именно вы сможете мне с ней подсобить, — я заговорщицки подался вперед, всем видом показывая дружелюбие и готовность к откровенному разговору.
— Буду искренне рад помочь, если это в моих силах, — отозвался парень, заметно воодушевившись моим вниманием.
Конечно, ты будешь рад и обязательно поможешь. Никуда ты теперь не денешься, голубчик.
— Мой господин Торин из Верхнего квартала, — я уверенно выпалил первое солидное имя, которое только взбрело в голову. — Он, между прочим, сейчас исполняет обязанности заместителя временного координатора по вопросам общего санитарного взаимодействия.
Бред лился из моего рта нескончаемым, уверенным потоком. Чем громоздкое название должности, тем важнее она кажется со стороны. По факту я только что представил ему несуществующего чиновника, который отвечает за городские туалеты.
Глаза помощника округлились, когда он попытался осознать величие моего воображаемого начальства. Хотя по его растерянному лицу было ясно — парень совершенно ничего не понял, но на всякий случай проникся глубоким почтением.
Я продолжал наступление:
— У него, как бы это выразиться, весьма необычное хобби. Могу я вам его показать?
В глазах парня промелькнуло недоумение и легкое сомнение. Но он все же вежливо кивнул, явно не желая расстраивать важного клиента.
— Видите ли, он начал собирать гербарий, — я эффектно раскрыл перед ним свою книгу и показал пару страниц.
Растения на листах были засушены кое-как и совсем недавно. Однако я продолжал быстро перелистывать бумагу, не давая бедолаге возможности разглядеть сомнительное качество моих «экспонатов».
— Нам не нужны огромные партии, буквально по паре образцов каждого растения, — я постарался придать голосу максимально деловой тон.
— Мы обычно не занимаемся подобной мелочью, но готовы пойти навстречу вашему уважаемому господину, — он важно выпрямился, явно польщенный вниманием такого «высокого» чина.
— А господин Торин не зря нахваливал вашу лавку! Говорил, она самая лучшая в городе, и здесь работают самые толковые травники, — я беззастенчиво льстил парню, мимоходом повысив его из обычного продавца до целого травника.
На лице парня расплылась широкая улыбка. Мне показалось, она была совершенно искренней, а не дежурной. Бедолага все глубже забирался в мои сети, и это играло мне только на руку.
— Сейчас я все подготовлю и принесу, — кивнул он, уже готовый сорваться с места.
Казалось бы, вот он — успех. О чем еще можно мечтать? Но мне этого было мало. Совсем не хотелось отдавать приличные деньги за травы, которые я просто изведу на опыты и ничего не заработаю. Тратить на это целое состояние казалось верхом глупости в данной ситуации.
— Погодите, — я мягко остановил его движением руки. — У меня возникла одна идея. Думаю, она вас очень заинтересует.
Парень замер и весь подобрался, впившись в меня взглядом. Я поманил его пальцем, предлагая наклониться поближе. Этот жест сразу придал нашему общению налет таинственности и заговорщического шарма.
— Дело в том, мой господин совсем не разбирается в травах. Поэтому я хочу предложить вам один крайне выгодный обмен, — прошептал я ему почти в самое ухо.
Помощник застыл на месте, полностью сосредоточившись на мне. Его брови взлетели вверх, а в глазах вспыхнул живой огонек любопытства вперемешку с легкой тревогой. Он невольно сглотнул.
— Вы наверняка каждый день списываете сотни, а то и тысячи испорченных трав, — уверенно произнес я.
Парень понимающе кивнул, подтверждая мои догадки.
— Хочу предложить сделку лично вам, а не вашей лавке, — я сделал особый акцент на последнем слове, подчеркивая его значимость. — Вы продадите мне этот неликвид по дешевке. Я же поделюсь с вами прибылью, которую сэкономлю на деньгах господина. Пойдет, так сказать, в обход основной кассы прямо вам в карман.
Помощник на мгновение замер, переваривая услышанное. Его глаза воровато забегали по сторонам, проверяя, не подслушивает ли кто из подсобки. Он закусил губу, борясь с остатками совести, но жадность быстро одержала верх.
— Это… это можно уладить, — прошептал он, подавшись еще ближе. — У нас как раз скопилась целая корзина помятых листьев и надломленных корней. Мастер Орвин велел их сжечь к вечеру, но если они пойдут на ваш гербарий… Думаю, никто и не заметит пропажи мусора.
Парень расплылся в довольной ухмылке, уже предвкушая легкие деньги. Он явно чувствовал себя очень важным заговорщиком, проворачивающим крупное дело.
— Тащите все сюда! Мне все же нужно выбрать среди всех этих трав самые сохранившиеся образцы, — я нетерпеливо махнул рукой, поторапливая парня.
Помощник резво метнулся в подсобку и спустя пару минут вернулся с увесистым мешком. Внутри грудой лежали помятые листья, обломанные стебли и сморщенные корешки. Вид у них был плачевный, но для моих целей это подходило идеально.
Я бегло осмотрел содержимое, стараясь не выказывать лишнего интереса к редким корешкам.
— Три серебряных за весь этот мешок, — предложил я, внимательно наблюдая за его реакцией.
Парень согласился моментально. Его глаза лихорадочно блеснули, когда он сгреб монеты и спрятал их глубоко в карман фартука. Казалось, он сам не верил своему счастью.
— Забирайте скорее и уходите, — зашептал он, воровато оглядываясь на входную дверь. — Мастер Орвин может прийти в любую минуту. Мне совсем не нужны лишние вопросы.
— Благодарю за содействие, — я коротко кивнул и подхватил мешок.
Стараясь не бежать, я спокойно вышел из лавки. На улице я наконец позволил себе улыбнуться. Теперь у меня было достаточно материала для первых опытов, а кошелек почти не похудел.
Радуясь своему невероятному успеху, я шел спокойным шагом