» » » » Боевой некромант - фермер. Том 2 - Григорий Володин

Боевой некромант - фермер. Том 2 - Григорий Володин

1 ... 5 6 7 8 9 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Тагор привычно оглянулись. Завидев нашу процессию, они тут же побросали свои дела и поспешили навстречу.

Пятачок, увидев, что внимание переключилось не на него, обиженно фыркнул. Точнее, попытался фыркнуть. Получился звук, будто кто-то продувает засорившуюся трубу в склепе.

Кира, раскрасневшаяся от солнца и работы, широко улыбнулась:

— Господин Артур, вы вернулись уже?

— Ненадолго, но вернулся, — я ответил ей легкой улыбкой. — Позвольте представить. Госпожа графиня Виктория, это моя госпожа заместитель, Кира. — Я немного замялся, так как до сих пор не придумал ей официальной должности. — А это Тагор.

Кира слегка поклонилась. Тагор тут же выпрямился, держа в руках недочиненную тяпку, и попытался поклониться. Молоток он выпускать не хотел, тяпку тоже, и в итоге поклонился всем сразу как садовник.

— Мое почтение, да.

Виктория машинально кивнула, но взгляд ее все еще цеплялся за мертвяков за спиной Киры. Понимаю. Трудно соблюдать этикет, когда рядом покойник с граблями поправляет грядку.

Кира вежливо, но без особого пиетета кивнула гостям, вытирая руки о фартук.

— Пойду поставлю чайник. Кушать будете?

У Джима предательски, на весь двор заурчало в животе, и он покраснел. Я усмехнулся.

— Простите, госпожа графиня, — пробормотал он.

— Джим, — с улыбкой сказала Виктория, — после всего, что мы пережили, твой желудок — наименее неприличная вещь за сегодня.

— Да, все будем, — сказал я.

Вскоре мы сидели за грубо сколоченным столом в тесной летней кухоньке и уплетали простую деревенскую еду. На столе дымилась картошка, лежал нарезанный ломтями сыр, который мы закупили в Сонмище, а рядом красовались свежие овощи с огорода: пупырчатые огурцы, зелень и плошки с домашним маслом. Ну и горячий чай, само собой.

Кира поставила на стол еще миску с крупной солью и деревянную тарелку с хлебом.

Тагор сидел за столом вместе с нами, уминая картошку за обе щеки. Джим и Кира тоже не стеснялись. Я никогда не делил стол на благородных и простолюдинов — на войне и в поле это лишнее. Да и нет у нас еще одного обеденного стола.

Виктория тоже не стала задирать носик. Она ела аккуратно, но с аппетитом, хотя в ее глазах всё еще плескалась затаенная грусть.

Отодвинув пустую кружку, графиня посмотрела на блондинку.

— Госпожа Кира, вы давно здесь хозяйство ведете, судя по всему?

Кира внезапно засмущалась и бросила на меня быстрый взгляд.

— Не так давно… — уклончиво ответила она.

Я только улыбнулся в кружку. Если бы Виктория знала, что Кира пряталась здесь еще задолго до моего появления и весь ее мир сузился до курятника и пары соток огорода…

— Но уверенно, — заметила Виктория. — Я видела, как вы управляете работниками.

Кира кашлянула.

— Мертвяки не спорят.

— Это их главное достоинство, — подтвердил я.

— И главный недостаток, — добавила Кира уже смелее. — Если сказать «ровняйте грядку», они будут ровнять, пока не упрутся в забор. Один сегодня почти начал ровнять курятник.

— Педро бы не позволил, — засмеялся я.

— Педро его чуть не порвал, да, — Тагор прыснул в кружку.

Раз уж графиня первая начала разговор, Кира решила не оставаться в долгу:

— А вы тоже в экспедицию ходили с господином дворянином Артуром, госпожа графиня?

Виктория покачала головой, аккуратно промокнув губы салфеткой.

— Нет. Господин дворянин Артур спас нас от чудовища в Серой зоне и любезно согласился помочь нам пройти сквозь опасности.

Кира распахнула глаза и уставилась на меня. В ее глазах появилось удивление тому, что человек ушел по делам, а по дороге случайно спас графиню и убил чудовище.

— А как же экспедиция?

— Она никуда не денется, — спокойно ответил я, подцепляя на вилку еще один огурец.

И это была чистая правда. Рес, как друид, теперь вряд ли рискнет вести группу напрямую. А значит, они сделают приличный крюк через лес, в то время как я, зная местность и не слишком боясь местной фауны, смогу хорошенько срезать путь и нагнать их без особых проблем.

А если не нагоню — тоже не трагедия. Конечную цель экспедиции я знаю, и тогда просто встретимся на месте.

— А что за чудовище было? — спросил Тагор.

— Да так, ящерица одна, — отмахнулся я, и Джим с Викторией переглянулись.

Виктория аккуратно отодвинула пустую тарелку и посмотрела на меня.

— Господин Артур, вы не будете против, если я немного пройдусь по вашим владениям?

— Нисколько, — я спокойно пожал плечами. — Для меня это честь, госпожа графиня.

Джим тут же подобрался, собираясь встать из-за стола, но Виктория остановила его мягким жестом.

— Джим, пожалуйста, не беспокойся. Останься здесь. Я хочу побыть одна. Нужно немного подумать над тем, как мы доберемся до моей тети.

Она направилась к выходу, но на пороге летней кухни вдруг застыла, нерешительно глядя во двор, где монотонно трудились мертвяки.

— Не беспокойтесь, — бросил я ей в спину. — Мои работники вас не тронут. Но вот от Педро я бы на вашем месте держался подальше. У него слишком… экспрессивное выражение радости.

Виктория обернулась, благодарно улыбнулась краешком губ, кивнула и пошла дальше по двору.

Я перевел взгляд на ее телохранителя, который провожал госпожу напряженным взглядом.

— И куда вы дальше? Что будете делать?

Джим замялся. Было видно, как в нем борются паранойя и понимание того, что без меня они бы сейчас гнили в пещере. В итоге здравый смысл победил.

— К родственнице госпожи графини, — нехотя ответил он, понизив голос. — По материнской линии. Она замужем за влиятельным графом в столице. Тётя госпожи графини примет нас и поможет подать иск в дворянский суд, чтобы призвать барона Дресса к ответу.

Я задумчиво постучал пальцами по деревянной столешнице.

— Похищение графини из благородного рода… За такое по имперским законам полагается смертная казнь.

— На это мы и рассчитываем, — мрачно кивнул Джим, и в его глазах блеснула холодная сталь.

«Рассчитывают они», — мысленно хмыкнул я. Проблема была в другом. Покинуть округ Большое Луговье с одним Джимом Виктории сейчас будет стоить огромных трудов. Дресс не дурак. Он наверняка уже знает, что запахло жареным. Теперь он будет шерстить все тракты и перекрестки в поисках беглянки. Чтобы безопасно вывезти графиню за пределы Серой зоны, мне явно понадобится помощь. Или, как минимум, информация о расстановке сил. Надо бы наведаться к господину барону Корфу, прощупать

1 ... 5 6 7 8 9 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)