» » » » Боевой некромант - фермер. Том 2 - Григорий Володин

Боевой некромант - фермер. Том 2 - Григорий Володин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Боевой некромант - фермер. Том 2 - Григорий Володин, Григорий Володин . Жанр: Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bookplaneta.ru.
Боевой некромант - фермер. Том 2 - Григорий Володин
Название: Боевой некромант - фермер. Том 2
Дата добавления: 6 июль 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Боевой некромант - фермер. Том 2 читать книгу онлайн

Боевой некромант - фермер. Том 2 - читать бесплатно онлайн , автор Григорий Володин

В прошлом — легионы нежити. В настоящем — ферма, куры и отпуск. Только орда снова тянется за хозяином

Перейти на страницу:

Боевой некромант — фермер. Том 2

Глава 1

Мужчина насупился и только выше вскинул меч.

Графиня застыла, побледнев.

Я, продолжая выжимать одежду, бросил воину:

— Я бы на вашем месте поберег силы против той туши, что караулит у выхода из ущелья.

Мужчина помрачнел еще сильнее. Удивительный талант. Казалось, еще немного, и его брови сомкнутся в один суровый мост над переносицей.

— Вы видели гигарептида? — тихо спросила графиня.

— Скоро увижу, — сказал я, поднимаясь.

Рубаха липла к телу, как дохлая медуза, и это раздражало куда сильнее меча у груди. Я все-таки решил ее снять. Стянул мокрую ткань через голову, отжал над камнем и только потом заметил, как Виктория резко отвела взгляд.

Покраснела.

В сырой пещере, посреди Серой зоны, рядом с рекой, рептидами и гигантской ящерицей снаружи.

Вот уж действительно: аристократическое воспитание сильнее инстинкта самосохранения.

Мужчина, наоборот, нахмурился так, будто я совершил государственную измену.

— Вы бы постеснялись, — процедил он.

Я приподнял бровь.

— Чего ради? Вы не стесняетесь наставлять на меня клинок, а я, между прочим, дворянин и могу принять это за урон чести.

— Джим, пожалуйста, опусти клинок, — сказала графиня. — Не думаю, что господин граф Артур сейчас бросится на нас.

Я кивнул.

Разумная женщина.

Джим медлил еще пару секунд, но все-таки опустил меч. Не убрал. Просто перестал тыкать им мне в грудь. Прогресс, как говорится, начинается с малого.

Виктория указала на небольшой костер в глубине пещеры. Огонь горел между камней, над ним висел закопченный котелок. Свет плясал по влажным стенам, выхватывая из темноты груды тряпья, пару мешков, старый плащ и какие-то дорожные припасы.

— Господин граф Артур, пройдите к костру. Там вы сможете высушить одежду.

Она посмотрела на меня выжидательно.

— С большим удовольствием, госпожа графиня. Но только — господин дворянин Артур, — поправил я.

Девушка удивленно открыла рот.

Я усмехнулся, поняв, что для нее это стало неприятным откровением. Ее родовое поместье досталось даже не графу, не барону и не какому-нибудь разорившемуся кузену из боковой ветви, а обычному дворянину. В табели благородного самолюбия это, видимо, где-то между «оскорбительно» и «лучше бы сожгли».

— Мое поместье принадлежит беститульному дворянину? — выдохнула она.

— Если бы вы хотели, чтобы им обладал кто-то повыше, барон Дресс, думаю, не отказался бы, — сказал я.

Виктория резко покачала головой.

— Нет. Не хочу. Простите меня за бестактность, господин дворянин Артур. Пожалуйста, пройдите к костру.

— Принимаю ваше приглашение.

Я уселся ближе к огню и принялся возиться с одеждой. Мокрая ткань парила, сапоги стояли рядом, издавая жалобные хлюпающие звуки. Вид у меня был, наверное, не самый величественный.

Виктория взяла железную кружку, опустила ее в котелок с горячей водой, наполнила и протянула мне.

— Это кипяченая вода.

Я принял кружку.

Джим тут же дернулся.

— Госпожа графиня, не пристало вам протягивать воду тому, кто стоит ниже вас по титулу.

— Джим, — устало сказала Виктория.

— Я обязан сказать.

— А я обязан напомнить, — хмыкнул я, грея ладони о кружку, — что могу прямо сейчас прыгнуть обратно в реку и поплыть в город. Почему-то вы этого не сделали, значит, не можете. И, похоже, только госпожа графиня понимает, что вам нужна моя помощь.

Виктория поджала губы, но спорить не стала.

Хороший знак.

Гордость у нее была. И немалая. Но голова на плечах тоже имелась. В благородных семьях это сочетание встречается не так часто, как хотелось бы. Обычно остается что-то одно: либо гордость, либо голова. Иногда не остается ничего, но зато много фамильных портретов.

— Как вам досталось поместье Норд? — спросила Виктория, садясь напротив. — Это какая-то многоходовка барона Дресса?

— О, нет, — покачал я головой. — Его многоходовка заключалась только в том, чтобы заманить меня в экспедицию и убить. Ну и затем ваше бывшее поместье потом прибрать к рукам уже другим способом.

— А поместье я выкупил на аукционе в столице округа, — добавил я. — Его выставили на торг за неимением наследников. Официально вас признали пропавшей без вести, а права наследования аннулировали — не без помощи Дресса

Виктория вздохнула.

— Я была в плену.

Снаружи раздался рев.

Низкий, тяжелый, протяжный. Такой звук не просто слышишь ушами — он проходит через камень, через ребра и где-то внутри осторожно напоминает телу, что оно вообще-то сделано из мягкого мяса.

Я покосился в сторону выхода.

— Зато теперь вы на свободе в компании приятного гигарептида.

Джим снова нахмурился.

Виктория, кажется, не знала, как на это реагировать. В конце концов она просто кивнула, будто приняла мою странность за часть пейзажа.

— Вы поможете нам выбраться из пещеры мимо гигарептида? — спросила она.

Я сделал глоток горячей воды.

Вода была просто водой. Без чая, без трав, без меда, без вкуса. Но после реки и драки даже такая роскошь ощущалась почти королевским напитком.

— Решили, что я хочу вам помочь?

Виктория посмотрела мне прямо в глаза.

— Вы сами сказали, что могли бы нырнуть в реку и уплыть к городу по течению. Но не сделали этого. Значит, у вас есть причина здесь оставаться. Возможно, вы хотите отомстить своему обидчику, барону Дрессу. Спасти его бывшую пленницу — хороший способ создать ему неприятности.

Я усмехнулся.

— В этом есть доля истины. Только не будем пробегать мимо гигарептида. Это бесполезно. Мы его убьем.

Виктория открыла рот.

Джим шагнул вперед.

— Это небезопасно для госпожи. Если мы с вами погибнем, ее некому будет спасти.

Я посмотрел на него.

— «Мы»? А кто вы вообще такой и как оказались со сбежавшей госпожой пленницей?

Джим нахмурился.

— Это не ваше дело.

— Джим, — сказала Виктория. — Нет. Мы должны быть откровенны с тем, на чью помощь рассчитываем.

Молодец, девочка. Соображаешь.

Я между тем уже успел пройтись по ним некросканером. Виктория обладала даром. Смешанным. Земля и что-то живое, зеленое, тянущееся к росту. Не чистый друид, не чистый землянник. Интересная смесь. Наверняка именно поэтому род Норд когда-то славился своими землями и урожаями. Родовой колодец, дар земли, умение работать с жизненной силой — прекрасный набор для сельского хозяйства.

Если, конечно, носитель дара не сидит в пещере и не питается кипяченой

Перейти на страницу:
Комментариев (0)