» » » » Острова в Эмбердарке - Брендон Сандерсон

Острова в Эмбердарке - Брендон Сандерсон

1 ... 87 88 89 90 91 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и необдуманно.

— Я подавлен, — признался он. — Не знаю, какие решения принимать, и вынужден сомневаться во всём, во что когда-то верил. В своём боге, в своём наследии, в своём предназначении… даже в том, как я сюда попал.

— Мне жаль, — сказала она. — Дело дрянь.

Это слово он не совсем понял, но он заметил, что механизм перевода не всегда точен. Он коснулся монеты, которую она дала ему и которую он теперь носил как часы на запястье.

— Мой народ, — сказал он, осторожно обводя их вокруг ожидаемого пятна ужасных терновых лиан — затем придерживая растения палкой, чтобы дрон мог проплыть под ними, — действительно путешествовал по этому не-морю и в этом эмбердарке, как вы это называете.

— У вас есть письменные свидетельства? — спросила она. — Записи тех времён?

— Ну, нет, — сказал он. — Зачем бы они нам? Это было давным-давно, когда у нас были только простейшие руны. У нас даже нет таких древних узелковых сказаний. Но у нас есть легенды, передаваемые от сказительницы к сказительнице — под руководством самих вершителей судеб.

— Устная традиция, — сказала Старлинг.

— Именно, — сказал он. — Поэтому особенно надёжная.

— Особенно надёжная? — переспросила Старлинг с ноткой веселья. — Когда нет письменных записей?

— Устные предания гораздо точнее, — сказал он, озадаченный. — Любой может написать что угодно — и часто пишут. Но ковены сказительниц не ошибаются. Они говорят, что мы пересекли тьму, придя из далёких морей. Что Какобан бросил вызов Дакваре и отвоевал нашу землю. Значит, так и есть.

— О, Закат, — сказала Старлинг.

— Не пытайся его переубедить, — сказал Дажер. — Мне нравится его наивность.

Закат нахмурился и повернулся к Старлинг, ожидая, что она возразит дрону. Она не возразила.

— Послушай, — сказала она, — я уверена, у вас чудесные легенды. Но, Закат, у моего народа есть письменные записи, охватывающие десятки тысяч лет. Мы засвидетельствовали сам Раскол — мой дядя присутствовал при этом событии. Написанные слова вечны. А память и разум людей, передающих истории… ну, не волнуйся. Мы проследим, чтобы их записали, чтобы они никогда не забылись.

Она снова казалась искренней. Закат наконец почувствовал, что понял Старлинг. Она была здесь не для того, чтобы использовать его — действительно нет. Она хотела его спасти.

Что было почти так же оскорбительно.

У неё были добрые намерения, судя по всему, но она также не считала его народ способным управлять собой. Как она и говорила, она не видела способа, которым «примитивный» народ мог бы противостоять мощи «современных». И всё же она не употребляла этих слов и не оскорбляла намеренно — она старалась быть уважительной — и он обнаружил, что начинает ценить её попытки.

Она всё равно видела его и его сородичей детьми. В данном случае это было именно то, что сказала богиня насекомых. Когда ты неуязвимое бессмертное существо, тебе трудно находить равных. Ты начинаешь считать всех ниже себя, даже если стараешься быть доброжелательным.

Понимать её было… освежающе. Возможно, ему следовало бы невзлюбить её за такое отношение, но теперь он, по крайней мере, мог понимать их разговоры. К тому же, возможно, она была права, глядя на них так — с этими людьми он действительно чувствовал себя порой ребёнком среди взрослых. Тем не менее, она была пленницей, а он, формально, нет. Так что, возможно, у него всё складывалось лучше, чем можно было предположить, и возможно, его народ мог бы преуспеть лучше, чем кто-либо из них предполагал.

— Ах, — сказал Дажер. — Да… Смотрите!

Закат замер, оглядывая туннель. Он не видел ничего примечательного, кроме свисающей красной бабушкиной травы. Она не убивала, но могла вызывать зуд на несколько часов.

— Что? — спросила Старлинг.

— Мы выровнялись, — сказал Дажер, направляя свет дрона на землю. — Видите? Пол сглаживается. Если мы продолжим в том же направлении, уверен, скоро начнём подниматься и выйдем прямо в ту пещеру на внутреннем острове. Мы почти на полпути к цели.

Дажер пустил дрон вперёд, волоча за собой кабель. Было чудом, что его ещё не перекусило что-то по пути, хотя Закат старательно провоцировал каждую токку, которую видел.

Они двинулись дальше, Закат осматривал каждые несколько футов пути, прежде чем позволить Старлинг следовать за ним, и обнаружил, что не хочет достигать конца. Пока нет. Он ещё не решил, что делать с этими людьми — а если здесь был портал, он не хотел давать им то, чего они хотели. Или, что не менее плохо, доказать им, что перпендикулярности нет. Тогда они начнут искать в другом месте региона — что может привести их к настоящему местоположению.

— Закат, — сказала Старлинг, — у вашего народа есть паровые двигатели, я полагаю? На угле?

— Мы начали использовать бензин, — сказал он. — Благодаря кое-чему, чему научились у тех, кто прилетает со звёзд.

— Что ты думаешь? — спросила она. — О наших летающих кораблях?

— Они хороши, — сказал он.

— Просто… хороши? И всё?

— Птицы умеют летать, — сказал он, почесав шею Сак на плече. Птица перестала так нервничать, когда Старлинг приближалась, как он и надеялся. Она уважала любого, кто мог выдержать хороший укус.

— Да, но летательные аппараты довольно невероятны, не так ли? — спросила она.

— Наверное, — сказал он. — Мне нравится ощущение океана, когда плывёшь по нему; это напоминает о пульсе планеты, бьющемся о берега волнами. Думаю, я бы скучал по этому. Но летательный аппарат может доставить тебя в места, куда океан не достаёт. — Он пожал плечами. — Кажется полезным.

— Тебе интересно, как они работают? — спросила она.

Это была… странная линия вопросов с её стороны. Хотя она могла быть не впечатлена обычаями его народа, он всё больше убеждался, что она пытается помочь. Возможно, это был просто ещё один способ.

— Не знаю, — сказал он, — тот ли я человек, кому стоит рассказывать о таких вещах, как летательные аппараты. У меня даже нет технических знаний, чтобы починить мотор на моей лодке. Но да, ваши механизмы вызывают у меня любопытство.

— Они работают на так называемых эфирах, — сказала она. — Компактный источник энергии, даже более полезный, чем бензин или уголь.

— Как добывают этот ресурс? — спросил Закат.

— Никак, — сказала она с улыбкой. — Мы получаем споры с пары определённых планет — их много, и они не слишком дорогие. Или у тебя может быть эфиросвязанный, который будет их для тебя создавать. Как в моей команде.

— Отвергнутая эфиросвязанная, — сказал Дажер, проплывая мимо, — с треснувшей почкой эфира. Думаешь, я не изучил твою команду? Она не способна создавать эфир сама.

— Адитиль всё равно гений в работе с эфирами, — сказала она. — Ты бы видел, на что она способна. Думаю, ты

1 ... 87 88 89 90 91 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)