» » » » Второй шанс для Алой Пиявки - Айра Мэйрвелл

Второй шанс для Алой Пиявки - Айра Мэйрвелл

1 ... 59 60 61 62 63 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ничтожество! Что он мне сделает? Поцарапает железякой?

План срывался. Он видел нас насквозь, его восприятие расширилось до божественного уровня.

— Выходи, генерал! — захохотал Призрак. — Посмотри, как умирает твой мир!

Цзинь Вэй вышел из тени, он шел спокойно, не торопясь, опустив меч.

— Мир умирает каждый день, — сказал он ровным голосом. — Но каждое утро рождается заново, но тебе этого не понять, ты застрял в своей обиде.

— Обиде? — лицо Призрака исказилось. — Это не обида! Это эволюция! Этот мир прогнил! Он слаб! Люди мелочны, они думают только о еде и размножении. Я принесу им вечность!

— Ты принесешь им смерть, — сказала я. — Ты не эволюция. Ты — ошибка.

— Замолчи!

Он ударил обеими руками по воздуху.

Земля под нашими ногами вздыбилась. Плиты пола взлетели в воздух и, повинуясь его воле, полетели в нас, как снаряды.

— Врозь! — крикнул Цзинь Вэй.

Мы разбежались в разные стороны. Каменная плита врезалась в то место, где я только что стояла, оставив кратер.

— Вам не сбежать от меня! — визжал Призрак, продолжая свою атаку.

Я спряталась за обломком колонны, дыхание сбилось, легкие горели огнем.

Мне нужно было его отвлечь, заставить его забыть о генерале.

Я выглянула. Призрак стоял спиной к Арке, защищая ее. Он был сосредоточен на Цзинь Вэе, который уклонялся от летящих камней с невероятной ловкостью, приближаясь к врагу зигзагами.

Но генерал не мог подойти близко, вокруг Призрака бушевал шторм из энергии, который разорвал бы человека на куски.

Мне нужно было пробить этот шторм.

Я достала все иглы, что у меня были. Десятки простых стальных игл, которые я набрала в швейной мастерской поместья.

Я не могла влить в них много силы — мой резерв еще не восстановился, но мне не нужна была сила удара, мне нужен был резонанс.

Я закрыла глаза и «послушала» шторм вокруг Призрака. Это был хаос, но у хаоса есть ритм, вибрация.

Я выскочила из укрытия.

— Эй, божество! — крикнула я. — Ты забыл одну вещь!

Призрак повернулся ко мне.

— Какую?

— Ты стоишь на земле!

Я метнула иглы, не в него, а в пол вокруг него. В те самые ртутные плиты, из которых он тянул силу.

Иглы вошли в пол, образовав круг. Я щелкнула пальцами, посылая крошечный импульс Ци.

Иглы завибрировали, они вошли в резонанс с энергией, которую питал Призрак.

Земля под его ногами задрожала, поток энергии сбился, арка за его спиной мигнула, и фиолетовый свет стал тусклее.

— Что ты делаешь?! — зарычал он, пытаясь удержать равновесие, шторм вокруг него на секунду ослаб.

Этого мгновения хватило.

Цзинь Вэй, который ждал этого шанса, кинулся вперед, он прыгнул, оттолкнулся от летящей в него плиты и в полете устремился к Призраку.

Призрак увидел его, и вскинул руку, формируя щит из тьмы.

Меч Цзинь Вэя ударил в щит, сталь зазвенела и… рассыпалась в пыль, обычный меч не мог пробить магию Бездны.

Призрак торжествующе рассмеялся.

— Ничтожество!

Он схватил Цзинь Вэя за горло своей призрачной рукой и поднял его над землей.

— Смотри, Алиса! Смотри, как я убью твоего героя!

Генерал хрипел, его ноги болтались в воздухе, жизнь уходила из него, Призрак питался его жизненной силой.

— Нет! — я бросилась вперед, но волна силы отбросила меня назад.

— Ты следующая! — пообещал Призрак, сжимая горло Цзинь Вэя ещё сильнее.

Но генерал не сопротивлялся, он смотрел прямо в черные глаза Призрака и улыбался кровавой, жуткой улыбкой.

— Ты забыл… — прохрипел Цзинь Вэй.

— Что? Что я забыл, смертный?!

— Что я не один.

Генерал разжал правую руку, в ней был осколок.

Острый, как бритва, осколок того самого черного обсидианового диска, в котором прятался Феникс, осколок, в котором все еще тлела искра божественного огня.

Цзинь Вэй с размаху вонзил этот осколок в руку Призрака, прямо в запястье.

— ААААААА!!!

Крик Призрака был нечеловеческим, это был вопль существа, состоящего из тьмы, которого коснулось чистое солнце.

Осколок вспыхнул, огонь Феникса ненавидел Бездну, он начал пожирать руку Призрака, распространяясь по его телу, как инфекция.

Призрак отшвырнул Цзинь Вэя, мужчина упал на камни и затих.

Призрак смотрел на свою руку, которая превращалась в пепел, огонь полз вверх, к плечу, к шее.

— Нет! Не может быть! Я вечен!

Он попытался потушить огонь своей магией, но магия Бездны только кормила пламя Феникса.

Арка за его спиной начала пульсировать, связь Призрака с источником силы нарушилась. Энергия, которую он тянул, теперь не находила выхода, и она начала накапливаться в нем самом.

— Алиса! — закричал он, глядя на меня, его лицо начало трескаться, из трещин бил свет. — Помоги мне! Я дам тебе все!

Я медленно поднялась.

— Мне не нужно все, — сказала я. — Мне нужен только он.

Я кивнула на лежащего Цзинь Вэя.

Призрак завыл, это был вой отчаяния и осознания конца.

Его тело начало раздуваться.

— Черт возьми! — закричала я, бросаясь к Цзинь Вэю.

Я накрыла его своим телом, создавая последний, самый прочный щит, на который была способна. Я отдала всю свою жизнь, всю свою Ци без остатка, чтобы создать защитный купол.

Взрыв был беззвучным, света было так много, что он стер все тени.

А потом мир исчез, осталась только пустота, и тепло руки любимого в моей руке.

Глава 38

Первым, что вернулось в этот мир, была тишина. Не давящая, зловещая тишина подземелий, а пустая, звонкая тишина после колокольного набата.

Я лежала на холодном камне, прижавшись щекой к груди Цзинь Вэя. Мои уши были заложены, в голове стоял гул, похожий на шум прибоя. Я боялась пошевелиться, боялась открыть глаза и увидеть, что мы мертвы, что это — посмертие, серое и холодное.

Но грудь под моей щекой медленно поднималась и опускалась.

— Тук… тук… тук… — редкие, слабые, но упрямые удары сердца.

Я резко выдохнула, и этот выдох превратился в хриплый смешок. Жив.

Открыла глаза.

Мы лежали в центре кратера. Пол «Тронного зала Древних» перестал быть жидкой ртутью, он превратился в спекшееся, потрескавшееся стекло. Каменная Арка, Врата, которые пытался открыть Призрак, исчезла, и на ее месте была груда дымящегося щебня.

А сам Призрак…

Я с трудом приподнялась на локтях, морщась от боли во всем теле. Мой щит из Ци спас нас

1 ... 59 60 61 62 63 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)