» » » » Короткий путь - Михаил Антонов

Короткий путь - Михаил Антонов

1 ... 51 52 53 54 55 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на сцене.

Он не спеша двинулся по коридорам дворца к выходу. Там, на открытой площадке, его уже ждал ковёр-самолёт. Фархад шагнул на него, мысленно отдал команду, и ковёр плавно поднялся в ночное небо, унося его в сторону дома.

Проснулся я в отличном настроении. Настолько отличном, что даже лучи солнца, пробивающиеся сквозь плотные шторы, казались особенно золотистыми и тёплыми.

В дверь тихонько постучали.

— Доброе утро, молодой господин, — раздался голос Карима, и слуга вошёл в комнату.

Он сразу приметил моё приподнятое состояние.

— Чем так довольны, молодой господин? — с лёгкой улыбкой поинтересовался Карим. — Приснился хороший сон?

— Нет, Карим, — я широко улыбнулся, потягиваясь на кровати. — Я вспомнил, что за каждое участие в поимке преступника мне полагается премия. А я, не проработав и недели, уже участвовал в трёх задержаниях.

Карим понимающе закивал, и на его лице расплылась довольная улыбка:

— Отличные новости, молодой господин. Такими темпами ваша премия скоро превысит сумму содержания.

— Будем надеяться, — я спрыгнул с кровати. — Сегодня утром — бассейн. Как обычно.

Вода в подвальном бассейне была восхитительна. Прохладная, бодрящая, она мгновенно смыла остатки сна и наполнила тело энергией. Я плавал до тех пор, пока не почувствовал, что каждая клеточка организма работает на полную.

Выбравшись, я насухо вытерся полотенцем, которое тут же подал Карим, и поднялся на террасу второго этажа.

Слуга помог мне облачиться в привычный наряд. Сегодня от халата исходил какой-то особенно приятный, свежий аромат — видимо, Карим использовал новые благовония при стирке.

— Завтрак сейчас подавать, молодой господин? — спросил он, поправляя складки на моём поясе.

— Да, Карим. Я готов.

Уже предвкушал ароматную яичницу и хрустящие колбаски, как вдруг средний палец правой руки завибрировал.

Перстень связи.

Мгновенно поднёс ладонь к уху.

— Слушаю, уважаемый Фархад.

— Короткий Путь, — раздался знакомый голос начальника, — сегодня у нас особая задача. Мы будем сопровождать самого Повелителя, Шахиншаха Джалаладдина, да продлятся его дни. Он направляется в Вади-аль-Шарки, Восточный оазис.

Я замер, чувствуя, как внутри всё холодеет от важности момента.

— Тебе необходимо прибыть на дворцовую площадь как можно быстрее, — продолжил Фархад. — Ориентируйся по перстню на левой руке. Ты понял?

— Да, господин Фархад, — ответил я, стараясь, чтобы голос звучал твёрдо. — Я скоро буду.

Разговор прервался. Я убрал руку от уха и...

И тут началось.

На столике уже дымилась яичница и лежала горка аппетитных копчёных колбасок. Я схватил одну, сунул в рот целиком, лихорадочно жуя и одновременно пытаясь запить её чаем. Колбаска оказалась упругой, жевалась плохо, я давился, двигал челюстями как голодный удав, пытающийся проглотить кролика.

Чай, естественно, полился мимо на мой идеальный, только что надетый халат, расплываясь безобразным тёмным пятном прямо на груди.

— Молодой господин! — в ужасе воскликнул Карим, всплеснув руками. — Что вы делаете?! Снимите халат, я мигом очищу его артефактом! Это же пятно!

— Ерунда! — отмахнулся я, прожевав наконец злополучную колбаску и давясь остатками. — Некогда!

Я уже открывал портал, ориентируясь на перстень. В мерцающей арке показалась дворцовая площадь и знакомая фигура Фархада.

— Мне поручено сопровождать Повелителя! — выпалил я на прощание и шагнул в портал.

За спиной, перед тем как арка схлопнулась, я услышал полный отчаяния голос Карима:

— О-о-о! Какой позор на мою седую голову! Я допустил, чтобы господин предстал перед великим Повелителем с пятном на халате!

Но я уже был на площади.

Портал закрылся, и я, поправив халат — пятно, конечно, никуда не делось, — направился к Фархаду. Мой начальник стоял чуть поодаль, оглядывая окрестности.

— Уважаемый Фархад, — поприветствовал я его с лёгким поклоном.

— А, Короткий Путь! — Фархад обернулся и тепло улыбнулся. — Ты первый из Лучей. Впрочем, кому как не тебе приходить первым?

Внутренне выдохнул. Фархад сделал вид, что не заметил моего конфуза с халатом.

Он взял меня под локоть и отвёл чуть в сторону, начиная рассказ:

— Итак, слушай. Жители Вади-аль-Шарки нижайше просили Повелителя о помощи. Сильная засуха, посевы гибнут. И это при том, что местность считается оазисом.

— А что такое оазис? — уточнил я, пользуясь моментом.

Фархад посмотрел на меня с понимающей улыбкой знатока:

— Видишь ли, Короткий Путь, после Великой войны, когда магия земли вышла из-под контроля и огромные территории поглотили пески, остались места, где почва ещё плодородна. Где есть вода. Их и называют оазисами. Их всего четырнадцать.

Он принялся загибать пальцы, и я слушал, заворожённый его рассказом:

— Вади-аль-Шарки — Восточный оазис. Славятся финиками и хлопком, лучшим в государстве. Вади-аль-Гарби — Западный оазис, там разводят тонкорунных овец, шерсть которых идёт на лучшие ткани. Вади-ан-Нахль — Финиковый оазис, понятно, чем славятся. Вади-аль-Вард — Оазис Роз, из их лепестков делают знаменитое розовое масло. Вади-аль-Кутн — Хлопковый оазис, там выращивают особые сорта хлопка для ткачей.

Он перевёл дух и продолжил:

— Вади-аль-Харир — Шёлковый оазис, там разводят тутового шелкопряда. Вади-аль-Лябан — Скотный, молочный оазис, лучшие сыры и йогурты оттуда. Вади-аль-Асаль — Медовый оазис, пчёлы там дают мёд с неповторимым вкусом пустынных трав. Вади-аль-Бахр — Приморский оазис, у самого залива, там жемчуг и рыба.

Я слушал, раскрыв рот. Фархад был превосходным рассказчиком.

— Дальше, — махнул он рукой, — Вади-аль-Джабаль — Горный оазис, в предгорьях, там лучшие фрукты. Вади-аль-Фидда — Серебряный оазис, там добывают серебро и полудрагоценные камни. Вади-аль-Мальх — Соляной оазис, соляные копи. Вади-аль-Хамр — Виноградный оазис, оттуда лучшие вина к столу Повелителя. И Вади-аль-Мукаддас — Священный оазис, там древние храмы и усыпальницы, место паломничества.

Выдохнул, с трудом переваривая информацию.

— Так вот, — вернулся к теме Фархад, — Повелитель будет творить свою великую водную магию. Уверен, это будет проливной дождь, продолжительностью не менее часа, на огромной территории. К визиту Повелителя всю ночь готовились: шатры, навесы, в том числе и для нас, для тайной стражи. Питание, вода, охрана — всё продумано.

Заметил, что на площадь начали выезжать первые повозки, запряжённые добротными лошадьми. За ними — ещё и ещё. Целая процессия.

Фархад тоже обратил на это внимание.

— Уже скоро. Приготовься, Короткий Путь. Сегодня ты увидишь магию такого уровня, о котором даже не подозревал.

Моё созерцание выезжающих на площадь повозок прервал голос Фархада:

— А вот и

1 ... 51 52 53 54 55 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)