» » » » «Я буду бороться за священные права редакции». Переписка М. А. Алданова и М. М. Карповича. 1941–1957 - Коллектив авторов

«Я буду бороться за священные права редакции». Переписка М. А. Алданова и М. М. Карповича. 1941–1957 - Коллектив авторов

1 ... 60 61 62 63 64 ... 208 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на 23 страницы. Я прочел первые 23 страницы, внес все Ваши поправки и отослал в типографию. В самом деле, первая часть интересна. Но после этого я стал читать вторую часть. По-моему, ее вообще печатать незачем: нам совершенно не интересен Суворин. Дневник его сто раз «изобличался»[2]. Мы говорили с Черновым о теме «Чехов и Михайловский». О Михайловском во второй части статьи ничего нет, а о Чехове почти ничего, кроме повторения сказанного в первой части. Но как теперь быть? Теоретически Чернов вправе сказать: «Если Вы не хотите печатать вторую часть, то Вы не имели права набирать без моего согласия первую». Едва ли он это скажет, но он был бы прав. Не напишете ли Вы ему? Его адрес: 222, Riverside Drive. Если не можете перед отъездом, напишем здесь? Но лучше было бы написать тотчас. Во всяком случае, обязательства о второй части мы принять не можем. Если и печатать ее, то, конечно, с большими сокращениями.

До скорого свиданья. Сердечный привет.

Машинопись. Копия. BAR. Aldanov. Carbons 2.

№ 187. М. М. Карпович – М. А. Алданову [1]

25–X–45

Дорогой Марк Александрович,

До моего отъезда письмо от Чернова не пришло. Я сказал Терентьеву, чтобы он переслал его Вам, если бы оно пришло. Но на всякий случай – не лучше ли позвонить Чернову и спросить его о его решении? Суть дела я ему объяснил в своем письме, так что в подробности вдаваться не надо. Надеюсь, что он согласится!

Сердечно Ваш, М. Карпович

Автограф. Подлинник. BAR. Aldanov. October 1945.

№ 188. М. М. Карпович – М. А. Алданову

31–X–45

Дорогой М. А.,

Спасибо за пересылку письма Чернова. Вы пишете, что попросили типографию набирать. Обратили ли Вы внимание, что Чернов просит дать ему возможность сделать две-три вставки для «округления»? Думаю, что в этом мы ему отказать не можем. Лучше бы с ним по этому поводу снестись. Заглавие, значит, будет «Чехов, Михайловский и Суворин»[1].

Я ему напишу, но для дальнейших сношений с ним даю и Вам его новый адрес: Ap<artmen>t 4-C, 3605, Broadway.

На днях получил письмо от А.<лександры> Ф.<едоровны> Родичевой[2], которая мне сообщает, что 20–XI исполняется 95 лет Ольге Александровне Моно[3]. Она думает, что О.<льге> А.<лександровне> было бы приятно, если бы это было отмечено здешней русской общественностью. Не вижу, что именно мы могли бы сделать. Разве что послать ей поздравление от редакции «Нового журнала» (я мог бы это сделать через А. Ф. <Родичеву>) и, м.<ожет> б.<ыть>, поместить небольшую заметку в Н. Р. Слове (м.<ожет> б.<ыть>, Вы могли бы это сделать?) и потом послать ей номер или вырезку.

Как здоровье М. О.?

Шлю сердечный привет Вам и Татьяне Марковне от нас обоих.

Ваш М. Карпович

Автограф. Подлинник. Бланк. BAR. Aldanov. October 1945.

№ 189. М. М. Карпович – М. А. Алданову

61 Brattle Street

4–XI–45

Дорогой Марк Александрович,

Сегодня утром получил корректуры статей Керенского и Мельгунова, исправил их и посылаю Вам обратно. Опечаток, к сожалению, очень много – особенно в статье Мельгунова.

В статье Мельгунова[1] какая-то путаница на стр.<анице> 3ей – во фразе, около к<ото>рой я поставил вопросительный знак на полях. Надо проверить по оригиналу. Также на стр.<анице> 5ой. «Не покажут ли» – бессмысленно. М.<ожет> б.<ыть>, это «не потонут ли»?[2] Но я не уверен.

Последний абзац на стр.<анице> 4ой и первые два на стр.<анице> 5ой я предлагаю выпустить. Раз мы выпустили то, что он говорит дальше про судьбу сменовеховства[3], этот абзац ни к чему. Получается как-то бессвязно.

У Керенского в примечании на стр.<анице> 4ой я выпустил «Авксентьева» после слова «заместители». Тогда можно оставить как есть, не производя дальнейших изысканий.

Думаю также, что на стр.<анице> 5ой лучше сделать подразделение, обозначенное звездочками.

Вот вроде всё.

Я смущен тем, как медленно поступает корректура (первая!). Где же все остальные статьи? И когда же мы выйдем? Неужели только в декабре?

Шлю Вам и Татьяне Марковне сердечный привет от себя и Татьяны Николаевны.

Искренно Ваш М. Карпович

Поздравляю с выходом книги[4], о к<ото>рой пока видел только заметку (т.<о> е.<сть> сообщение о выходе) в <The New York> Times.

Автограф. Подлинник. Перечеркнутый бланк. BAR. Aldanov. Nov. 1945.

№ 190. М. М. Карпович – М. А. Алданову[1]

5–XI–45

Дорогой М. А., получил от Тимашева корректуру его статьи, прочел, исправил и послал в типографию. Статья прекрасная. Т.<ак> к.<ак> я в ней все-таки нашел довольно много опечаток, то мое желание прочесть всю (хотя бы только первую) корректуру увеличилось. До сих пор я видел только: 3 рассказа Бунина, «Истоки», Зайцева (значит, из беллетристики не видел только Чехова и стихов); из статей – Тимашева, Керенского, Мельгунова.

Шлю Вам и Т. М. сердечный привет от нас обоих.

Ваш М. Карпович

Автограф. Подлинник. BAR. Aldanov. Nov. 1945.

№ 191. М. А. Алданов – М. М. Карповичу

5 ноября 1945

Дорогой Михаил Михайлович.

Я болел гриппом и потому не писал Вам, – извините меня, пожалуйста. Надеюсь, Вы получили корректуры Керенского и Мельгунова. Я просил также Тимашева, после его собственной правки, послать Вам его статью, которой Вы еще не видели. Все это делаю по Вашему желанию, – мне, повторяю, совестно отнимать у Вас время. Прилагаю при сем Ваши две собственные статьи. По выправлении, пожалуйста, пошлите их прямо в типографию.

О потрясающем юбилее О.<льги> А.<лександровны> Моно я сообщил Цвибаку[1]: 95 лет! Не знаю, что сделает он. Конечно, мы можем поместить несколько строк. Надо только рассчитать, сколько всего страниц выйдет. Гранки у нас разных размеров, и типография не могла мне сообщить, сколько страниц они составят. Я дал порядок верстки беллетристики: Бунин, Зайцев, Чехов, я. Относительно порядка верстки публицистики я хотел бы знать Ваше мнение. Михаил Осипович [вышел] отошел окончательно. Прегель[2] сказал мне, что его состояние безнадежно и дни сочтены. Очень я этим расстроен. Марья Самойловна каждый день по телефону, не знаю зачем, говорит мне бодрым тоном: «все то же», «немного лучше» и т. д.! Во всяком случае, к нему никого не пускают, и я не могу запрашивать его о книге, хотя он, говорят, в полном сознании.

Я просил Полякова[3] (А.<лександра> А.<брамовича>) и Фрумкина дать небольшой некролог несчастного С.<оломона> Л.<ьвовича> Полякова. Оба отказались. Попрошу еще Цвибака. Не согласился ли бы Вакар? Если никто не согласится, напишу одну страницу я сам. Относительно Бунина, думаю, надо обещать статью и упомянуть об этом под оглавлением[4]. Что выпускать, если выйдет больше 400 страниц?

Т. М. и я шлем самый сердечный привет Вам и Татьяне Николаевне.

Машинопись. Копия. BAR. Aldanov. Carbons 2.

№ 192. М. М. Карпович – М. А. Алданову

6–XI–45

<В верхнем левом углу> Видел рецензию на «Могилу воина» в New York Times Book Review[1] – по-моему, очень хорошо. Была ли рецензия в Herald Tribune?

Дорогой Марк Александрович.

Получил корректуры двух своих статей, исправил и послал в типографию. Корректуры Керенского и Мельгунова я послал обратно Вам – надеюсь, что Вы их уже получили. Сделал я это потому, что в них я не мог сделать некоторых изменений, не имея перед глазами оригинала. Корректуру

1 ... 60 61 62 63 64 ... 208 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)