» » » » «Я буду бороться за священные права редакции». Переписка М. А. Алданова и М. М. Карповича. 1941–1957 - Коллектив авторов

«Я буду бороться за священные права редакции». Переписка М. А. Алданова и М. М. Карповича. 1941–1957 - Коллектив авторов

Перейти на страницу:
его от французского названия страны – Russie.

1

Приведем текст черновика воззвания:

В ближайшее время исполняется семьдесят пять лет знаменитому писателю Ивану Алексеевичу Бунину, единственному русскому Нобелевскому лауреату литературы. Иван Алексеевич находится в настоящее время в Париже и живет в большой нужде. Вследствие обесценения франка остатки его Нобелевской премии фактически обратились в ноль. Он прожил четыре года под немецкой оккупацией, вел себя с исключительным достоинством и мужеством, укрывал у себя и кормил на последние деньги других писателей.

Нижеподписавшиеся ставят себе целью отметить юбилей Бунина как большой праз<д>ник русской литературы и вместе с тем по возможности ему помочь. Они выпустят отдельным изданием в небольшом числе номерованных экземпляров на роскошной бумаге небольшой новый рассказ его «Речной трактир». К изданию будет приложено факсимиле одной страницы рассказа и подписи автора.

Мы надеемся, что Вы согласитесь присоединиться к числу друзей Ивана Алексеевича и подпишетесь на это издание. Цена на него не устанавливается. Любой взнос, хотя бы в размере одного доллара, будет давать право на получение рассказа, который выйдет в свет очень скоро и во всяком случае до Нового года. Весь сбор, за исключением типографских расходов, пойдет И. А. Бунину. Он более полувека работает в нашей литературе и всеми признан ее гордостью.

Ваш взнос просим направлять по адресу секретаря «Нового журнала». Заранее приносим Вам нашу глубокую благодарность.

Ал. Толстая, А. Керенский, М. Карпович, А. Коновалов, М. Вейнбаум, М. Алданов, А. Седых, В. Васильев, А. Литтон, М. Цетлин, С. Кусевицкий, Г. Новицкий, А. Едвабник.

(Машинопись. BAR. Mark Aldanov Papers. Box 11. File Correspondence: Aldanov to Various Persons – Undated).

2

Херст Уильям Рэндольф (Hearst William Randolph; 1863–1951), медиамагнат, основатель «Hearst Corporation» (включавшей к 1940‑м гг. около 50 газет, 10 радиостанций, киностудию и др.), создатель «желтой прессы».

1

Напечатано: «Около 1850 г., как раз на перевале великого века, происходит ряд духовных взрывов, впервые угрожающих нравственным основам западной цивилизации. На расстоянии нескольких десятилетий появляются: „Коммунистический манифест“, „Цветы зла“, „Записки из подполья“ и первые произведения Ничше» (Федотов Г. Запад и СССР // НЖ. 1945. № 11. С. 208).

2

Шик А. Гоголь в Ницце // Там же. 1946. № 12. С. 179–192.

3

Галич Леонид Евгеньевич (наст. фамилия Габрилович), см. примеч. к письму № 34.

4

Галич Л. Реализм Достоевского // Там же. № 13. С. 188–196. С подстрочным указанием: Глава из неизданной книги «Палимпсест».

5

Варшавский Владимир Сергеевич (1906–1978), писатель и публицист. С 1920 г. в эмиграции (Константинополь; Прага), с 1926 г. в Париже, с 1950 г. в США. Первая литературная публикация состоялась в 1929 г. (рассказ «Шум шагов Франсуа Виллона»). Наиболее известная книга – «Незамеченное поколение», портрет младших представителей первой волны русской эмиграции.

6

Ставров Перикл Ставрович (1895–1955), поэт и прозаик, близок «Парижской ноте». С 1920 г. в эмиграции в Греции, с 1926 г. в Париже.

7

На страницах «Нового журнала» ни один текст П. Ставрова так и не появился. Рассказ «Билет» был напечатан в сборнике «Встреча» (Париж, 1945). О «Мадемуазель Бланш» высказывался Г. Иванов в рецензии на «Русский сборник» (Кн. 1. Париж, 1946): «Не совсем ясно, о чем так сбивчиво повествует П. Ставров в своей вялой „Мадемуазель Бланш“. Во всяком случае, рассказ очень растянут, его следовало бы сократить с большой пользой для автора и для сборника» (Советский патриот. 1946. 21 июня. № 87. С. 3).

8

Неустановленное лицо.

9

Американский еврейский объединенный распределительный комитет (American Jewish Joint Distribution Committee, JDC) – благотворительная организация, основана в 1914 г.

10

Комментарий на полях: «Рукопись эту передам Вам в следующий свой приезд в Нью-Йорк». В НЖ воспоминания Александра Рабиновича не публиковались; возможно, рукопись затерялась в бумагах М. О. Цетлина.

1

Керенский А. Накануне Версаля: (из кн. воспоминаний) // НЖ. 1945. № 11. С. 265–281.

2

Замена была произведена; см.: Тимашев Н. С. Противоречия во внешней политике СССР // Там же. С. 164–178.

3

Возможно, речь об этом фрагменте, сохранившемся в публикации: «Как-то, в бытность Павлова в Монтреале (в 1929 г.), я спросил его, верно ли то, что памятник Александру III, работы Трубецкого, на Знаменской площади в Петербурге не был разрушен большевиками, но что на его пьедестале, как мне говорили, была высечена надпись: „Стоит комод, на комоде бегемот, а на бегемоте сидит идиот“. Павлов ответил мне: „Я не знаю, – и, подумав немного, сказал: – Это было бы крайне несправедливо“» (Бабкин Б. П. Политические взгляды И. П. Павлова: (главы из биогр.) // Там же. 1946. № 12. С. 257).

1

Гавай – местность к югу от Назарета, близ Дотеи и равнины Ездрилон (Изреель). Ср.: «Придя к Ездрилону близ Дотеи, лежащей против великой теснины Иудейской, он (Олоферн. – С. П.) расположился лагерем между Гаваем и городом скифов и оставался там целый месяц, чтобы собрать весь обоз своего войска» (Иудифь. 3: 9–10).

2

Напечатано: «„Ты доля моя на земле живых“» (Зайцев Бор. Царь Давид // НЖ. 1945. № 11. С. 29).

3

Квадратные скобки М. Карповича.

4

Напечатано: «Вот он, еще новый день его (Давида. – С. П.) томлений и борьбы, закатный день бурной жизни…» (Там же. С. 43).

5

Напечатано: «…один курорт был расположен слишком высоко, в другом было сыро, в третьем гостиница оказывалась недостаточно удобной» (Алданов М. Истоки: ч. 3-ья // Там же. С. 99).

*

На циника полтора циника (фр.). Значение: на каждого циника найдется свой циник.

6

При публикации исправлено.

7

При публикации исправлено.

8

В публикации везде: Мейер.

9

Варшавский В. Первый бой: (отрывок из кн.) // Там же. 1946. № 14. С. 114–129.

10

Последняя фамилия в перечне – на полях, обведена и со знаком вопроса.

11

На тот момент М. М. Карпович в соавторстве с Г. В. Вернадским работал над многотомным изданием «Истории России», где «отвечал» за период от начала XIX в. до современности. Однако в период 1945–1950 гг. ни одной книги так и не было выпущено.

12

Марголин Арнольд Давидович (1877–1956), юрист и дипломат, адвокат в деле М. Бейлиса. С 1922 г. в эмиграции в США. Выступал с лекциями на исторические темы в университетах США, занимался юридической практикой, участвовал в создании Украинского технического института в Нью-Йорке (1954).

13

Ср.: Дан. 6: 7–8.

14

Тексты Е. Д. Кусковой не появлялись в НЖ до 1954 г.

1

Написано на почтовой открытке; адрес получателя: Mr. Mark Aldanov, 109, W<est> 84 St., New York City. Почт. шт.: West Wardsboro, VT. Oct. 10, 1945, AM.

1

Астров

Перейти на страницу:
Комментариев (0)