75
В своих воспоминаниях А. П. Сергеенко утверждал, что вообще русский язык В. Г. Чертков знал хуже, чем английский, – он часто составлял фразу по-английски и затем переводил ее на русский язык (Сергеенко А. П. Семья / Предисл. и публ. Т. П. Виноградовой // Нева. Л., 1980. № 10. С. 106).
Булгаков В. Ф. «Злой гений» гения. С. 10.
Н. М. Романов (1859–1918) – старший сын великого князя Михаила Николаевича, внук императора Николая I, историк эпохи императора Александра I. Н. М. Романов был связан давней дружбой с В. Г. Чертковым, так как великий князь Михаил Николаевич одно время был председателем Комитета по обучению и образованию войск, его заместителем на этой должности состоял отец В. Черткова, Г. И. Чертков.
Переписка Л. Н. Толстого с Н. М. Романовым // ЛН. Т. 37–38: II. М., 1939. С. 311.
Сухотин М. С. Лев Толстой. С. 202.
Такова версия В. Ф. Булгакова (см.: Булгаков В. Ф. «Злой гений» гения. C. 10).
ОР ГМТ. Ф. 60. Оп. 2. Ед. хр. 18. Биография В. Г. Черткова. Ответы на вопросы проф. С. А. Венгерова для критико-биографического словаря. Сост. А. П. Сергеенко и А. К. Чертковой. Л. 3.
Сухотин М. С. Лев Толстой. С. 168. Княгиня Нелли Барятинская (Е. М. Барятинская) – двоюродная сестра В. Г. Черткова. В 1899 г. В. Г. Чертков в письме к С. М. Мартыновой обращается с просьбой узнать у великого князя Николая Михайловича, не согласится ли последний время от времени быть передатчиком писем Черткова для кн. Барятинской, причем подчеркивает, что будет передавать только письма, а не книги или брошюры (см.: Тарханская находка: Письма из прошлого / Публ. О. С. Пугачева // ЯС. 1998. Тула, 1999. С. 120).
См.: Fodor A. A quest for a non-violent Russia: The partnership of Leo Tolstoy and Vladimir Chertkov. Р. 45, 76, 87–89.
Из бумаг В. Г. Черткова и его современников / Вступ., публ. и примеч. А. Д. Романенко // Филологические записки: Вест. литературоведения и языкознания / Воронежский государственный университет. Воронеж, 2003–2004. Вып. 19. 2003. С. 218.