«Я буду бороться за священные права редакции». Переписка М. А. Алданова и М. М. Карповича. 1941–1957 - Коллектив авторов
Знаю наверное: люди, о которых теперь хлопочут в Комитете «Европейских друзей ОРТА», никому, никогда, ни при каких обстоятельствах в тягость не будут. Как это доказать людям добрым и благожелательным, но осторожным?
Доказать ничего нельзя: тут вопрос доверия к тем, кто хлопочет, а также вопрос человеколюбия. «Когда у соседа горит дом, нельзя предварительно осведомляться о юридической и формальной стороне дела», сказал не так давно презид.<ент> Рузвельт. Здесь же дело идет даже не о соседях, а о своих. Думаю, что наш долг сделать все возможное: в первую очередь для людей умственного труда, ибо им приходится всего хуже, затем и для других. Их становится все меньше…
М. А. Алданов
4
Срочная виза США, выдававшаяся французским беженцам с «выдающимися интеллектуальными достижениями, неукротимым духом, энергичной поддержкой либеральных ценностей, которым грозит преследование или смерть от рук автократии» (цит. по: Rescue in the Holocaust by Diplomats – Hiram Bingham, IV. June 27, 1940. URL: https://www.holocaustrescue.org/state-department-documents-re-immigration).
5
В первом номере «Нового журнала» появились рассказы «Руся» и «В Париже», сопровождаемые предуведомлением от редакции: «В Америке оказался рукописный экземпляр новой книги И. А. Бунина „Темные аллеи“, еще не появившейся ни на русском, ни на иностранных языках. Не имея возможности снестись с знаменитым писателем, находящимся в настоящее время в Европе, мы все же решаемся поместить в „Новом журнале“ отдельные рассказы из этой его книги. Ред.».
6
Набоков-Сирин В. Ultima Thule // НЖ. 1942. № 1. С. 49–77. Это первая глава романа, в то время как вторая появилась годом ранее в последнем, 70‑м номере «Современных записок». Продолжения не последовало, роман так и не был завершен.
7
Алданов М. Политические рассказы: Фельдмаршал; Грета и Танк // Там же. С. 130–169.
8
Толстая А. Предрассветный туман // Там же. С. 28–48.
9
Творческое содружество пяти русских композиторов: М. Балакирева, М. Мусоргского, А. Бородина, Н. Римского-Корсакова и Ц. Кюи.
10
Цетлин Мих. Балакирев: отрывок из готовящейся к печати кн. «Пятеро и другие»» // Там же. С. 107–129.
11
Первая статья М. Карповича (не рецензия или некролог) появилась только в НЖ № 6.
12
Керенский А. Передышка // Там же. С. 183–202. Статья Керенского посвящена ходу Второй мировой войны и содержит параллели с Первой мировой.
13
В НЖ С. В. Панина опубликовала лишь два некролога: И. Н. Альтшуллера (№ 6) и А. В. Жекулиной (№ 24).
14
Авксентьев Н. Россия в войне // НЖ. 1942. № 1. С. 203–213.
15
Алданов М. Убийство Троцкого // Там же. С. 338–366.
16
Зензинов В. Трифоно-Печенгский монастырь // Там же. С. 324–337.
17
В связи с публикацией двухтомника воспоминаний П. Н. Милюкова в изд-ве им. Чехова отрывки оттуда впервые появились в НЖ только в 1955 г.
18
В номере не раскрывается состав «редакционной группы», от имени которой написано предисловие. В критико-библиографическом отделе авторы рецензий представлены инициалами, среди которых нет таковых М. М. Карповича.
*
Копировальный аппарат, создающий оттиски трафарета одним или двумя роликами.
1
Извольская Елена Александровна (1896–1975), писательница, переводчица. В 1914–1930 и 1932–40 гг. проживала во Франции, далее в США. Основательница религиозного (экуменического) журнала «Третий час» (1944–76), облат (трудница в правосл. традиции; лицо связанное с монастырем, но не дававшее монашеских обетов) бенедиктинского монастыря Regina Laudis (Бетлехем, Коннектикут).
2
Вакар Николай Платонович (1894–1970), член ЦК партии кадетов, в эмиграции во Франции с 1920 г., в США с 1940 г. Сотрудник газеты «Последние новости» (1924–40), доктор филологии (Гарвардский университет, 1945).
3
Коновалов Александр Иванович (1875–1949), предприниматель, министр торговли и промышленности Временного правительства, с 1918 г. в эмиграции во Франции, с 1940 г. в США, общественный деятель, председатель правления (1924–40) газеты «Последние новости».
4
В том же 1907 г. девятнадцатилетний Карпович познакомился и с О. Мандельштамом, см.: Карпович М. Мое знакомство с Мандельштамом // НЖ. 1957. № 49. С. 258–261.
5
Рабинович Евгений Исаакович (1898–1973), биофизик, специалист по фотосинтезу и ядерной энергии. В эмиграции с 1920 г. в Германии, с 1938 г. в США. Участник атомного Манхэттенского проекта, профессор Иллинойского университета в Урбана-Шампейн (1943–68); поэт. псевдоним – Евгений Раич.
6
Проект по изучению солнечной энергии, Cabot Solar Energy Research Project (1936–1988).
7
Рубинштейн Сергей Дмитриевич (1908–1955), бизнесмен, неоднократно имел проблемы с законом, пробыл два года в американской тюрьме за уклонение от службы в армии, убит, дело так и не раскрыто. Его отец Дмитрий Львович (1877–1936) субсидировал Г. Распутина и кредитовал правительство. Прозвище Митька отражает невысокую деловую репутацию.
1
Приводим текст.
В декабре текущего года в Нью-Йорке появится первая книга нового литературно-политического издания на русском языке «Новый журнал». В ее беллетристическом отделе будут помещены следующие произведения: «Руся» и «В Париже» И. А. Бунина, «Предрассветный туман» гр. А. Л. Толстой, «Не мир, но меч» Н. С. Калашникова, В. В. Сирина (так. – С. П.), «Времена» М. А. Осоргина, «Балакирев» М. О. Цетлина, «Фельдмаршал» и «Грета и Танк» М. А. Алданова.
В научном отделе журнала уже обещали участвовать профессора В. Н. Ипатьев, М. И. Ростовцев, М. М. Карпович.
Состав публицистического отдела будет скоро объявлен дополнительно. В нем принимают участие писатели и политические деятели различных направлений в пределах отрицательного отношения к национал-социализму и к большевизму.
Журнал будет выходить раз в три месяца. В каждой книге его будет от 300 до 350 страниц.
Продолжительность его существования будет зависеть от того, как к нему отнесутся русские читатели главным образом в Соединенных Штатах. Быть может, они вспомнят о том, что это в настоящее время единственный русский толстый журнал во всем мире (вне пределов СССР). В нем и только в нем могут и будут помещать свои новые произведения зарубежные русские писатели.
Цена книги по предварительной подписке 1 доллар 50 сентов; цена трех книг 4 доллара. В розничной продаже книга будет стоить 2 доллара.
Мы надеемся, что лица, сочувствующие «Новому журналу» и желающие оказать ему поддержку, пришлют подписную плату по следующему адресу: <пропуск в тексте>.
Там же принимаются и объявления.
Читатели, желающие предварительно ознакомиться с журналом, благоволят указать редакции свои адреса. Первая книга будет им прислана для ознакомления без всякого обязательства с их стороны.
Редакционная группа
(Машинопись. Копия. BAR. Mark Aldanov Papers. Box 11. File Correspondence: Aldanov to Various Persons – Undated.)
2
Перцов Петр Александрович (1908–1967), переводчик, библиограф. В эмиграции в США с 1920 г. Выпускник Гарвардского (1933) и Колумбийского (1940) университетов. Сотрудник Библиотеки Конгресса (1948–67). Переводчик В. В. Набокова.
3
Перевод на английский язык впервые появился в июльском номере «American Mercury» (1941) под названием «A Day with the Prime Minister» (P. 74–83). Впервые на русском языке – в сборнике «Ковчег», изданном Ассоциацией русских писателей в Нью-Йорке в 1942 г.