» » » » Савонарола - Евгений Викторович Старшов

Савонарола - Евгений Викторович Старшов

Перейти на страницу:
древних Марцокко, стоявший на Старом мосту, был унесен наводнением 1333 года.

401

Перевод Д. Бережкова.

402

Перевод Д. Бережкова.

403

Перевод Д. Бережкова.

404

Но не покой – противники постоянно наведываются к нему с угрозами и обысками, один из которых был особенно омерзителен: какой-то монах донес, что Савонарола – гермафродит, и Синьория со всей серьезностью и ответственностью проверила эту информацию, оказавшуюся, разумеется, ложной.

405

В западной традиции исчисления – 51 и 31.

406

Анонимный перевод А. К. с сайта доминиканцев https://dominicanes-ua.blogspot.com/2020/09/blog-post_30.html.

407

Исправлено нами вместо «Черного», поскольку потопление фараонова войска произошло явно не между Крымом и Синопом: Чермное по церковнославянски и есть Красное.

408

Интересно примечание монсеньора Ферретти: «Существенно, что все эти обращения суть почти буквальное воспроизведение разрешительной молитвы, с каковой Церковь обращается к умирающим, заботясь о душе их. Сия молитва, звучащая в устах Савонаролы, заключенного в темницу накануне мученической казни и вверяющего свою душу Господу, свидетельствует о необычайном благочестии».

409

Перевод В. Гайдука.

410

Перевод В. Гайдука.

411

Перевод В. Гайдука.

412

Перевод В. Уколовой, М. Цейтлина.

413

Перевод В. Гайдука.

414

Перевод Д. Бережкова.

415

Есть противоположная версия, с трудом вяжущаяся с образом жестокого испанца: он как раз хотел помиловать Доменико, но ему поставили на вид, что в лице этого апостола Савонаролы уцелеет и его учение, и тогда кардинал и изрек эту фразу.

416

Судя по всему, фра имеет в виду свое отречение от Божьего – пророческого – дара.

417

Характерно, что Савонарола повторил это трижды: осознанно или нет, он тем самым напоминает себе и судьям о троекратном отречении апостола Петра.

418

Перевод Д. Бережкова.

419

Перевод с английского наш.

420

Перевод с английского наш, документ приведен в работе Лукаса.

421

А ему в историографии не очень повезло. Виллари отнес его к ордену бичующихся братьев-тамплиеров (напомним, что с истинными тамплиерами расправились еще на заре XIV века), Ченти именует его отцом – но если бы тот носил священнический сан, он сам мог бы исповедать Савонаролу, а не бенедиктинец.

422

Это более логичная версия; согласно другой, Доменико сам требовал, чтобы его сожгли живьем, дабы еще лютее пострадать за Христа.

423

Перевод с английского наш.

424

Также африканский раннехристианский апологет Минуций писал: «Думаешь ли ты, что исчезает и для Бога что-нибудь, как скоро скрывается от слабых очей наших? Всякое тело, обращается ли оно в пыль или влагу, в пепел или пар, исчезает для нас, но Бог сохраняет его элементы. Мы вовсе не боимся, как вы думаете, какого-либо вреда от сожигания покойников, но держимся древнего и лучшего обыкновения зарывать умерших в землю».

425

В книге У. Олифанта приведены стихи современника из собрания Национальной библиотеки Флоренции: «Милосердие иссякло, / Божьей любви больше нет. / Все – теплохладные, / Без живой веры… / Увы! Святой мертв! / Увы, Господи, увы! / Ты забрал нашего пророка, / Взял его к себе» (перевод с английского наш).

426

Перевод с английского наш.

427

Небольшая неточность: через полтора месяца.

428

Тело Христово.

429

Перевод Ю. Малинина.

430

К. Арсеньев в 1872 году дает следующий интересный комментарий к этому изображению: «Из четырех предшественников реформации, окружающих Лютера (это Петр Вальденский, Уиклиф, Гус и наш герой. – Е. С.), Савонарола по времени к нему всего ближе, но по внутренней связи, может быть, – всего дальше. Савонарола принадлежит к числу тех реформаторов, которые действовали от времени до времени в недрах самой католической церкви; он имеет много общего с Бернардом Клервосским, с д'Алльи или Жерсоном. Если на долю последних выпали только почести и похвалы, на долю Савонаролы – костер, предназначенный для еретиков, то это объясняется беспощадною строгостью его нападений на испорченность духовенства, представителем которого был тогда такой папа, как Александр VI. Савонарола не восставал ни против организации церкви, ни против догматов ее и обрядов; он хотел только водворить в ней чистоту нравов, окончательно утраченную в XV веке. Он достоин, тем не менее, занять место в ряду людей, проложивших путь для реформации. Его проповедь против папы была одушевлена теми же чувствами, как и проповедь Лютера против папства. Савонарола представлен говорящим к народу; его рука поднята скорее для угрозы, чем для благословения. Он смотрит на мир не со спокойствием Виклефа, не с любовью Гуса, а с холодностью аскета, презирающего все земное. Его доминиканская одежда напоминает нам, что в нем проявлялись еще некоторые из самых мрачных сторон средневекового католицизма».

431

Образец такого неистовства – полемическая работа католика, главы английских доминиканцев Проктера против англиканина Фаррара, в которой преподобного отца просто трясет от одной мысли, что его оппонент смешал имя «святого от святого Отца», ревностного католика из католиков, преданного престолу св. Петра так, что остается только желать, чтобы и все прочие католики были так ему преданны, с именами Гуса, Меланхтона, Кальвина и Лютера (характерно, что в своем праведном гневе автор как-то забывает, что из перечисленных Гус вообще-то был католическим священником). «Правоверный католицизм» фра Джироламо отстаивают Виллари, Ченти, О'Нил, Руар Декарт… Всех не перечислишь.

432

Перевод В. Малявина.

433

Иногда встречается утверждение, что фра Джироламо сам постриг Грека, но это неверно.

434

Цит по: Сочинения преподобного Максима Грека

Перейти на страницу:
Комментариев (0)