» » » » Долина снов - Майк Омер

Долина снов - Майк Омер

1 ... 70 71 72 73 74 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
увидят нас здесь вместе, их может заинтересовать, что ты и твой пьяница-отец делают так далеко от дома.

Я смотрю на него:

– Мне нужно, чтобы ты вернулся на ферму хотя бы на несколько дней. Талан может искать меня там. Ты должен сказать ему, что я приехала и уехала. Чтобы он думал, что я по-прежнему в Броселианде.

– Что ты задумала?

Я пытаюсь сообразить, что именно можно рассказать Мериадеку, и понижаю голос:

– Сначала главное. Ты провозил железо контрабандой через лей-портал?

Он задумчиво отпивает из бокала:

– Это все Найвен. И она дала его мне на хранение.

– Но ты продал часть этого железа, да? – шиплю я.

Мериадек пожимает плечами:

– Мне сделали выгодное предложение. Один аристократ хотел использовать железо против другого. А мне-то что? Я голодал десятки лет. Каждый день, когда гибнет аристократ, – хороший день для нас. А революции нужны деньги.

– Я была этим другим аристократом! – рявкаю я.

Мериадек недовольно хмурится:

– О… Ну что ж, похоже, с тобой всё в порядке. И, возможно, это пошло только на пользу твоей легенде, так?

– За исключением того факта, что теперь принц поставил охрану вокруг лей-портала. Он понял, что железо попало именно этим путем. И теперь я здесь в ловушке.

– Черт.

– Да. Именно «черт».

– Я и не знал, что принцу известно о лей-портале. – Мериадек смотрит на меня в упор. – Это твоя работа – выяснять такие вещи.

– Да, но он скрытный. Похоже, он был не в курсе, что кто-то пользуется порталом. Но как только узнал о контрабандном железе, то все понял. – Я замолкаю, глубоко задумавшись, затем хлопаю по прилавку. – Сакс!

– Что?

– Именно там я танцевала по случаю совершеннолетия. Эй, Брадос, моя вечеринка в честь совершеннолетия была в Саксе!

Брадос отрывает взгляд от бокала и смотрит на меня, явно не впечатленный.

– Как бы то ни было, я должна вернуться в Башню Авалона, – продолжаю я. – Мне крайне необходимо кое-что передать.

– Судя по всему, проблема действительно серьезная.

– В крайнем случае буду силой пробиваться к порталу. Но тогда меня раскроют, и я уже не вернусь.

– Это не вариант, – решительно заявляет бармен. – Наш общий план в силе. Вы не можете просто взять и раскрыть свое прикрытие и бросить нас в неизвестности.

– Можно поступить иначе, – медленно произношу я и нащупываю в кармане ключ от портала, украденный у Талана. – Но понадобится помощь. Как быстро можно привести сюда Рафаэля?

– Он скрывается на окраине города, – отвечает Мериадек. – Могу в течение часа.

– Что ж, так и сделаем. – Я потягиваю медовуху. – Эй, Брадос, сюда не заходила недавно молодая женщина? С серебристыми глазами? Очень красивая?

Брадос кивает:

– Изольда. Она уже здесь. Остановилась в одном из номеров.

– Хорошо. Ее тоже нужно привести сюда. Рафаэль точно захочет с ней встретиться.

Глава 38

Сидя в дальней комнате таверны, я достаю украденный ключ от портала и задумчиво верчу его в пальцах. И ловлю себя на том, что считаю секунды, понимая: время уходит. У меня меньше двух дней на то, чтобы добраться сначала до портала, а потом до руководства Башни Авалона. И вместо того, чтобы сорваться с места, я сижу в этой сырой комнатке в ожидании своего бывшего…

Дверь открывается. Входит Изольда, настороженно оглядывается и поднимает на меня свои серебристые глаза.

– Извини, что так долго… – Я встаю и подхожу к ней. – Добралась без проблем?

– Ничего такого, с чем нельзя справиться. – Вдалеке от привычного места, где Изольда чувствовала себя как дома, она явно нервничает и отвечает довольно резко. В отличие от меня, на нее не наложены чары, и она выглядит как настоящая полуфейри.

– Твой брат скоро будет. – Я киваю на деревянный стол и стулья в центре комнаты. – Пожалуйста, присаживайся.

– Если не возражаешь, я постою. – Изольда прислоняется к стене. Держится непринужденно, но я замечаю, как она смотрит на дверь, как напряжено ее тело. Она не доверяет мне. Думает, что это, возможно, западня. Конечно, нельзя ожидать, что она полностью мне доверится.

– Как угодно. – Я пожимаю плечами и сажусь на место.

Дверь распахивается. Появляется Рафаэль в сером плаще, его темные волосы намокли от дождя. Они немного отросли после пыток, которым Рафаэля подвергали в подземельях.

При виде его у меня сжимается горло, в груди разливается грусть. Вот мужчина, который предпочел мне Башню Авалона…

Но, конечно, Рафаэль смотрит не на меня. Он уставился на сестру, по которой скучал и которую мечтал увидеть с тех пор, как был маленьким мальчиком.

Изольда замирает, тоже смотрит на него, бросается вперед и крепко обнимает, содрогаясь в рыданиях.

Я терпеливо жду. Времени мало, но после стольких лет разлуки нужно дать им хотя бы несколько минут. Каково это – воссоединиться с братом или сестрой, с кем рос и по кому так долго скучал? На секунду я представляю, что и у меня есть брат или сестра.

Рафаэль обнимает Изольду, прикрыв глаза. Она перестает всхлипывать и прижимается головой к его груди, по ее щекам текут слезы. Наконец они отрываются друг от друга.

– Как ты жил все эти годы? – спрашивает Изольда.

– Я тебе все расскажу. – Голос Рафаэля слегка дрожит. – Позже, когда останемся наедине. У Нии, наверное, мало времени… – Он смотрит на меня, сдвинув брови.

Изольда опускается на стул рядом со мной:

– Значит, ее зовут Ния? Она сказала, тебя ищут… Я имею в виду, ты не просто обычный полуфейри.

Рафаэль тоже садится и потирает подбородок:

– Ния вытащила меня из тюрьмы. И король ищет меня. Если б не Ния, я так и остался бы там. Или погиб. – Он поднимает брови, словно извиняясь.

Я резко вздыхаю:

– Не знаю, чем бы все закончилось, но в одном ты прав: у меня мало времени.

Подумываю, не попросить ли Изольду выйти. Мы не настолько хорошо знакомы, чтобы доверить ей свое прикрытие. Однако мне нужна помощь Рафаэля, причем срочно. А возможно, и Изольды.

– Недавно я узнала, что фейри собираются разгромить армию людей в Шотландии…

Рафаэль хмурится:

– Ты предупредила их?

– Кого? – спрашивает Изольда.

– Башню Авалона, – объясняет Рафаэль. – Ния и я – агенты Авалона. Разве она не сказала?

Изольда изумленно таращится на нас:

– Вы работаете на людей? На Пендрагонов из Камелота?

– Да, конечно, – отвечает Рафаэль. – Оберон истребляет и полуфейри, и людей. Он наш общий враг.

– Мне не нужна лекция об Обероне от младшего брата, – обрывает его Изольда. – Одно дело – выступать против короля, и совсем другое – иметь дело с такими людьми, как Пендрагоны.

– Они на нашей стороне…

1 ... 70 71 72 73 74 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)