Роберт Ладлэм - Ультиматум Борна
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 173
Алекс посмотрел на автоответчик и быстро поднялся из кресла. Он бросился к столу, сел и нажал клавишу перемотки пленки, отыскивая на ней нужный участок. Алекс гонял ее взад-вперед, пока не нашел место, где был записан испуганный голос Гейтса.
— … Господи, я заплатил пятнадцать тысяч долларов…
Нет, решил Конклин, не здесь.
— … Я могу показать вам банковские чеки…
Дальше!
— … Я нанял бывшего судью, у которого есть связи…
Вот оно. Судья.
— … Они вылетели на остров Монтсеррат…
Алекс открыл ящик, в котором лежал лист бумаги с каждым номером, по которому он звонил в течение последних двух дней, на случай, если какой-нибудь ему срочно понадобится. Он нашел номер «Транквилити Инн» в Карибском море, снял трубку и позвонил. После большего количества гудков, чем казалось нужным, сонный голос ответил:
— Транквилити слу…
— Это очень важно, — перебил Конклин. — Мне нужно срочно поговорить с Джоном Сен-Жаком. И побыстрее, пожалуйста.
— Сэр, я очень сожалею, но мистера Сен-Жака здесь нет.
— Я должен его найти. Еще раз повторяю — это очень важно. Где он сейчас?
— На большом острове…
— На Монтсеррат?
— Да…
– Где именно?.. Моя фамилия Конклин. Ему нужно поговорить со мной — ему просто необходимо со мной поговорить. Пожалуйста!
— Со стороны Бас-Тер пришел большой ветер, и до утра все полеты отменены.
— Что-что пришло?
— Тропический циклон…
— А-а, шторм.
— Мы предпочитаем говорить ТЦ, сэр. Мистер Сен-Жак оставил телефонный номер, по которому ему можно позвонить в Плимут.
— Как ваше имя? — неожиданно спросил Алекс.
Портье ответил, что его зовут Причард, и Конклин продолжил:
— Мистер Причард, я собираюсь задать вам один вопрос очень деликатного свойства. Важно, чтобы ваш ответ меня успокоил. В противном случае, вам нужно будет сделать то, что я скажу. Мистер Сен-Жак подтвердит все мои слова, когда я с ним свяжусь; но сейчас у меня нет на это времени. Вы понимаете меня?
— О чем вы хотите спросить? — в голосе администратора чувствовалось оскорбленное достоинство. — Я уже не ребенок, mon.
— Простите, я не хотел вас…
— Спрашивайте, мистер Конклин. Вы ведь торопитесь.
— Ах да, конечно… Скажите, сестра мистера Сен-Жака и ее дети… они в надежном месте? Мистер Сен-Жак позаботился об их безопасности?
— Вы имеете в виду вооруженных охранников на вилле и нашу обычную охрану на пляже внизу? — спросил администратор. — Ответ положительный.
— Это то, что я и хотел услышать. — Алекс глубоко вздохнул, дыхание у него все еще было учащенным. — В таком случае, дайте мне номер, по которому я могу связаться с мистером Сен-Жаком.
Клерк продиктовал Конклину телефон, потом добавил:
— Сэр, многие аппараты не работают. Будет лучше, если вы оставите свой номер. Ветер еще сильный, но мистер Сент-Джей без сомнения вернется сюда с рассветом, как только сможет.
— Да, конечно, — Алекс выпалил номер телефона квартиры в Вене, который не прослушивался, и заставил администратора на острове Монтсеррат повторить его.
— Все, спасибо, — закончил Конклин. — Теперь попробую позвонить в Плимут.
— Скажите, как пишется ваша фамилия. К-о-н-ч…
— К-о-н-к, — не дал ему закончить Алекс, бросая трубку и тут же набирая номер в Плимуте, столице острова Монтсеррат. Опять ответил удивленный заспанный голос, произнесший невразумительное приветствие.
— С кем я говорю? — нетерпеливо поинтересовался Конклин.
— Не понял, какого черта — а я с кем говорю? — сердито переспросил человек по-английски.
— Я пытаюсь найти Джона Сен-Жака. Это очень важно, и мне дали этот номер в конторе «Транквилити Инн».
— Господи, неужели их телефоны не пострадали?
— Как видите. Пожалуйста, скажите, Джон там?..
— Да, да, конечно. Он здесь, напротив, через холл; я его позову. Как вас представить…
— Скажите, что с ним хочет поговорить Алекс.
— Просто «Алекс»?
— Да, и побыстрее, пожалуйста!
Двадцать секунд спустя в трубке послышался голос Джона Сен-Жака.
— Конклин? Это ты?
— Слушай меня. Они знают, что Мари и дети улетели на Монтсеррат.
— Нам сообщили, что кто-то в аэропорту наводил справки о женщине с двумя детьми…
— Так вот почему ты переселил их из дома в гостиницу.
— Да.
— А кто ими интересовался?
— Мы не знаем. Звонили по телефону… Я не хотел оставлять их одних даже на несколько часов, но пришлось явиться в Дом Правительства, а к тому времени, когда этот сукин сын королевский губернатор закончил, уже налетел шторм.
— Знаю. Я поговорил с портье, и он дал мне этот номер.
— Это единственный способ связи, телефоны все еще работают. Обычно в такую погоду они отключаются, поэтому мы и стараемся быть поближе к Короне.
— Как я понял, ты выставил охрану…
— Ты чертовски догадлив! — прокричал в трубку Сен-Жак. — Проблема в том, что я не знаю, кого искать, кроме чужаков в лодках или на пляже; а если они не будут останавливаться и вразумительно представляться, я приказал стрелять.
— Я могу немного помочь…
— Говори!
— У нас появилась зацепка — не спрашивай как; из воздуха, но это и не важно, главное — зацепка реальная. Человек, который проследил путь Мари на Монтсеррат, воспользовался услугами судьи, у которого, по-видимому, есть связи на островах.
– Судья? — владелец «Транквилити Инн» просто взорвался. — Господи, он там! Боже мой, он там! Я убью этого грязного подонка …
– Прекрати , Джонни! Возьми себя в руки — кто там?
— Судья, и он еще настоял, чтобы его называли другим именем . Я даже внимания на это не обратил — пара чудаковатых стариков с похожими именами…
— Стариков?.. Не торопись, Джонни, это важно. Что за два старика?
— Один, о котором ты говоришь — из Бостона…
– Это он! — подтвердил Алекс.
— Другой прилетел из Парижа…
– Из Парижа? Господи Боже! Парижский старик!
— Что?..
— Шакал! Карлос подослал на острова своих стариков!
— Так, Алекс, теперь ты не торопись, — в трубке было слышно дыхание Сен-Жака. — Теперь ты выражайся яснее.
— Нет времени, Джонни. У Карлоса есть армия — собственная армия — из стариков, которые умрут за него, убьют за него. На пляже не будет никаких чужаков, они уже там! Ты можешь вернуться на остров?
— Да, как-нибудь постараюсь! Я свяжусь с моими людьми в «Транквилити». Эти два куска дерьма за все заплатят!
— Джон, поторопись!
Сен-Жак нажал маленький рычаг старого телефона, отпустил его и услышал пульсирующий гудок. Он набрал телефон гостиницы на острове Транквилити.
— Приносим свои извинения, — произнес записанный голос. — В связи с плохими погодными условиями установить связь с вызываемой местностью невозможно. Правительство прилагает все усилия для восстановления линии. Пожалуйста, попробуйте перезвонить позже. Удачного вам дня.
Джон Сен-Жак с такой силой бросил трубку, что телефон раскололся надвое.
— Катер! — закричал он. — Мне нужен катер отдела по борьбе с наркотиками!
— Ты с ума сошел, — возразил помощник губернатора из другого конца комнаты. — Ты видел, какие там волны?
— Морской катер, Генри! — произнес преданный брат, опуская руку к поясу и медленно вынимая автоматический револьвер. — Или мне придется сделать то, о чем я даже думать не хочу, но я достану себе катер.
— Дружище, я не могу в это поверить.
— Я тоже не могу, Генри… Но мне придется это сделать.
Сиделка Жана-Пьера Фонтейна сидела за своим туалетным столиком перед зеркалом и заправляла тщательно уложенные узлом светлые волосы под черную шляпу от дождя. Она взглянула на часы, вспоминая каждое слово самого необычного телефонного разговора, несколько часов назад состоявшегося у нее с Аржентолем, где находился великий человек, для которого нет ничего невозможного.
— Недалеко от вас живет американский адвокат, который называет себя судьей.
— Мсье, я не знаю такого человека.
— Тем не менее, он там. Наш герой вполне правомерно жалуется на его присутствие, а то, что этому адвокату звонили домой в Бостон, лишний раз подтверждает, что это именно он.
— Вы хотите сказать, что его присутствие здесь нежелательно?
— Его присутствие там у вас мне противно. Он делает вид, что в долгу передо мной — его долг огромен, и одно это уже могло бы его погубить — но, все равно, его поведение дает мне понять, что он неблагодарен, что он хочет уйти от уплаты долга, предав меня. А, предав меня, он предаст вас.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 173