» » » » Убийство самурая - Ник Картер

Убийство самурая - Ник Картер

1 ... 14 15 16 17 18 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Мы убили их, потому что они хотели убить нас. Почему вы должны умереть?

Они были потрясены тем, что американец говорит на их языке. Мальчик сделал шаг вперед: — Они не хотели, чтобы вы с нами говорили! Как американец может быть самураем? А женщина? — Значит, они «защищали» вас? Кто они для вас? — Они приносят нам... — начал мальчик. — Молчи! — рявкнул старик.

Шивон оглядела богатый интерьер: — У вас дорогой дом. Вы хорошо живете. Откуда деньги? — У нас пенсия, — ответила вдова. — Компания очень щедра. — Нет, — отрезал Картер. — Компании щедры, но не настолько. Вам платят за молчание? За неделю между «аварией» мужа и его смертью? Это кровавые деньги?

Госпожа Ашекаги лишилась чувств. Старик закричал: — Мой сын мертв! Оставьте нас в покое! — Мы хотим помочь живым. Мутант вашего сына — это оружие. Кто его украл? Кто убил вашего сына? — Уходите, — повторял старик. — Мы ничего не знаем. Они убьют нас. Они «помогают» моей сестре, она тоже ничего не скажет.

Ужас этих людей был слишком глубоким. Картер и Шивон поняли, что здесь больше ничего не добьются. Они оставили мечи, подобрали свое оружие и вышли к машине Фукоа.

— Им кто-то платит, — сказала Шивон. — Тот, кто стоит за гербом Фудзивара. Надо доложить Такеде, пусть он трясет полицию.

Они вернулись к причалу, где ждал катер «Такеда». Команда спросила о директоре Фукоа. — Он не вернется, — коротко бросил Картер. Он уже собирался подняться на борт, как вдруг замер. В стекле кабины катера он увидел отражение: в тени деревьев стоял автомобиль с длинной антенной. Человек внутри поднес что-то к лицу — он явно говорил по рации.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Мужчина в машине, скрытой за рощей деревьев, опустил трубку радиотелефона. Картер продолжал наблюдать за ним через отражение в стекле кабины — машина была слишком далеко, чтобы разглядеть что-то, кроме смутных силуэтов.

— Ник? — позвала Шивон. Картер усмехнулся, отвернулся от окна и указал на воду, словно заметил что-то забавное. — За нами следят из-за тех деревьев. Минимум двое. Докладывают по рации. — Полиция? — Шивон подыграла ему, изображая беззаботную туристку. — Не думаю. Слишком плохо маскируются, да и машина — «Мерседес». — Наши друзья Фудзивара? — Скорее всего. Нам нужно проследить за ними до самого гнезда.

Картер достал из снаряжения «Гомер» — крошечный электронный маячок. — Нужна приманка, — сказал он. — Я буду приманкой, — улыбнулась Шивон. — Всегда мечтала об актерской карьере.

Они разыграли целый спектакль. Вернувшись на берег, они зашли в маленькое фотоателье. Пока Шивон снаружи громко разговаривала с «Ником», который якобы зашел внутрь сфотографироваться на фоне картонного японского сада, сам Картер выскользнул через заднюю дверь.

Сделав крюк по переулкам, Киллмастер зашел «Мерседесу» в тыл. Купив у уличного торговца широкополую соломенную шляпу, он смешался с толпой. Проходя мимо черного авто, Картер на согнутых ногах проскользнул мимо бампера и легким движением прилепил магнитный маячок. Наблюдатели внутри, расслабленные и уверенные в своей незаметности, даже не взглянули на «старика» в шляпе.

Вернувшись в ателье, Картер «закончил» фотосессию, и они с Шивон направились к катеру. — Они не профи, — заметила Шивон. — Любительская работа. — Солдаты на Кваджалейне и те мечники такими не были, — напомнил Картер. — У нас странный коктейль: отличные бойцы, но никудышные агенты.

Они приказали экипажу катера возвращаться на исследовательский остров Такеды, сообщив, что задержатся в городе. Катер отчалил под пристальным взглядом людей в «Мерседесе». Когда судно отошло достаточно далеко в сумерки, Картер и Шивон, скрытые бортом, прыгнули в воду. Они нырнули глубоко, пропуская над собой винты, и поплыли к берегу.

«Мерседес», решив, что цели уплыли на остров, тронулся с места. Картер и Шивон выбрались на берег, прыгнули в «Хонду» покойного Фукоа и включили приемник. Сигнал маячка был четким.

Преследование привело их к пустынному участку побережья залива Ариакено-уми. «Мерседес» стоял у закрытого причала, а по воде уходил серебристый след от катера. — Они на той лодке, — шепнула Шивон. — И там впереди остров. — Тот самый, где Ашекаги «попал в аварию».

Они снова разделись, спрятали одежду и оружие в водонепроницаемые контейнеры и отправились в заплыв. Луна серебрила воду, когда они достигли скалистого берега. В узкой бухте стоял катер, а на холме, среди густых деревьев, виднелся свет маленького дома.

Они оделись и осторожно подошли к хижине. Это был классический японский дом — тихий и аскетичный. На их стук дверь открыл невысокий, крепко сбитый мужчина в старинных одеждах. Он улыбнулся им как старым друзьям. — Входите, путники всегда желанны в моем доме.

Внутри всё дышало эпохой Эдо. Хозяин, назвавшийся Масасигэ, был одет в хитатаре — роскошное одеяние высшего военного сословия самураев с широкими рукавами и брюками хакама. Его голова была выбрита в стиле древних воинов.

— Чай? — предложил он, заваривая его по-английски. — Наша чайная церемония слишком сурова для уставших гостей. — Мы искали двух людей на «Мерседесе», — начал Картер, внимательно изучая собеседника. — О? Я всего лишь скромный ученый, — Масасигэ обвел рукой полки, заставленные свитками и книгами. — На этот остров никто не заходил уже много дней. Моя лодка не покидала бухту.

Масасигэ улыбался, но Картер чувствовал фальшь. — Возможно, лодка, которую вы ищете, прошла мимо к большим островам, — добавил японец.

Картер поблагодарил за чай и встал. — Вы можете забрать мою лодку, чтобы вернуться на материк, — любезно предложил Масасигэ.

Когда они вышли и направились к причалу, Шивон прошептала: — Он лжет? — Конечно. Он даже не спросил, как мы попали на остров без лодки. Он знал, что мы приплыли. Значит, за бухтой следят.

Картер заглянул в моторный отсек катера и коснулся двигателя. — Еще теплый. — И что теперь? — Сделаем вид, что уходим. Вернемся на материк, оставим лодку, как он просил. А потом... потом мы вернемся под воду и выясним, что господин Масасигэ прячет на этом острове на самом деле.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Они оставили лодку на причале и поехали обратно в Арао. Там их уже ждал исследовательский катер «Такеда». Командир экипажа объяснил: — Господин Такеда просит вас вернуться и ждать его.

Лодка доставила их на остров Такеда, где их уже встречала полиция. В личном кабинете управляющего директора детективы вежливо выслушали историю Картера и Шивон об убийстве доктора Фукоа и нападении «самураев» Фудзивара.

— Семья Ашекаги, должно быть, уже рассказала вам всё это, — заметила Шивон. — Семья Ашекаги исчезла, — отрезал руководитель оперативной группы. — Как и тела нападавших. Во дворе мы нашли только тело доктора Фукоа. Там было очень много крови. — Значит, у вас нет

1 ... 14 15 16 17 18 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)